На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Дорис. Морские рассказы» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Дорис. Морские рассказы

Автор
Дата выхода
18 апреля 2018
🔍 Загляните за кулисы "Дорис. Морские рассказы" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Дорис. Морские рассказы" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Алексей Макаров) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
На каждом судне есть судовые механики. Их труд для постороннего взгляда не заметен. Их работа тяжела и неблагодарна. О ней мало кто знает. Они — в тени от общего внимания или, как всегда, в машинном отделении. Им, как и всем остальным людям, присущи чувства обычных людей, которые особенно обостряются в море, в оторванности от дома, жён, детей и родителей. В книге Алексея Макарова из серии «Жизнь судового механика» рассказывается о работе судового механика и трудностях этой профессии.
📚 Читайте "Дорис. Морские рассказы" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Дорис. Морские рассказы", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Вы обязаны обзвонить и известить их, какого числа вы будете вылетать, чтобы избежать опозданий и недоразумений.
После сбора экипажа Лаврова поехал не домой, а обратно в офис. Чтобы забрать у Мишина дополнительное соглашение.
Молчанов ему пообещал составить договор о дополнительном соглашении на пятьсот долларов, по которому компания должна их ему ежемесячно выплачивать или перечислять на его счет.
С этим соглашением творилось что-то непонятное. Лавров уже был не рад, что согласился с предложением Молчанова о работе.
– Сейчас оно ещё не готово. Юристы его ещё не составили. Они мне его отдадут сегодня и мы вместе с тобой его подпишем.
А когда Лавров не выдержав, позвонил ему позавчера, то услышал тот же ответ:
– Нет-нет, они ещё не составили соглашение, они ещё ничего не сделали, но я сейчас потребую, чтобы они его немедленно приготовили. Так что приходи завтра.
И вот после сбора экипажа Лавров вернулся в офис компании.
– Вас ждут, – улыбаясь показала она Лаврову на дверь зама.
Он прошёл в кабинет. Мишин сидел за столом. Лавров пожал ему руку и сразу спросил:
– Ну, и где оно, это соглашение?
А Мишин, вежливо улыбаясь, пододвинул ему листок бумаги:
– Вот оно, пожалуйста.
Лавров взял в руки листок и бегло просмотрел их. Оказалось, что это всего лишь ксерокопия контракта, а подпись Молчанова поставлена как факсимиле, а не как обычно, от руки.
«Да, ладно», – как-то непроизвольно подумалось ему.
Написана была целая страница. Мишин в очередной раз улыбнулся:
– Да Вы садитесь. Читайте.
Лавров сел у стола и начал читать. Контракт был составлен только на английском языке.
Ему-то было всё равно, на каком языке составлен этот контракт. Он и так понимал, что там написано. Но они же находились в России, где любой документ изначально должен составляться на русском языке, а потом уже переводиться на английский.
Тогда Лавров поднял в недоумении глаза на Мишина:
– Почему это соглашение составлено только на английском языке?
– Ну, это Молчанов так его составил, я ничего об этом не знаю. Мне было сказано передать этот документ Вам, чтобы Вы его подписали.











