На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Остров дракона» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Остров дракона

Автор
Дата выхода
13 апреля 2018
🔍 Загляните за кулисы "Остров дракона" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Остров дракона" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Виктор Халезов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Торговец Бо Хартсон и два его неизменных спутника — следопыт Готрик Тихий и гном Хилмо, сын Килто волею судьбы отправляются на далекий остров Гатвал, где по легендам таятся несметные сокровища. Приятели даже не подозревают, что оказались втянуты в события, от исхода коих зависит судьба всего мира.
📚 Читайте "Остров дракона" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Остров дракона", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Вглубь строения вели несколько высоких не имевших дверей проемов, в коих плясали красные блики. Оттуда доносились удары молота – верно, тороватые подгорные жители действительно обустроили кузни прямо в здании торговой гильдии.
Коротышки приветствовали вошедших по-разному. Кто-то дружелюбно рассмеялся и замахал рукой. Другие же бурчали под нос ругательства. Третьи не удостоили гостей даже мимолетным взглядом.
– Хилмо, братишка, давно не видались, – к рыжему подскочил низкий чересчур широкоплечий гном с кудлатой бородой пепельного цвета.
– Отвали, Нирвальд, – зло процедил в ответ приятель торговца.
– Ах, вот ты как, негодяй! – обиженно возопил пепельнобородый. – Чтоб тебя дракон сожрал.
– Энто тебя кхайзир задом раздавит, – сердито бросил рудой.
– Не дождешься, – отдалившись на несколько шагов, крикнул Нирвальд.
– Нам сюда, – Хилмо потащил торговца к ведшей на второй этаж широкой лестнице.
Ступени уперлись в еще одну дверь, кою также караулила парочка подгорных жителей – в шлемах и полных доспехах.
– Мы к Фермунду, – небрежно молвил рыжий, делая шаг к створкам.
– По какому делу? – преградили дорогу стражи.
– Хочу кума проведать! – взбеленился рудой.
– Назовите себя, – сурово молвил желтоволосый коротышка, шириной плеч не уступавший троллю.
– Я Хилмо, сын Килто, сын правителя Долгара! – встопорщил бороду спутник торговца.
– А я бывший король Кригстейна, – не стушевался охранник.
– Кригстейна? – глумливо фыркнул спутник торговца. – Как тебе вообще доверили ворота сторожить? Вы, северяне, токмо полы мести годитесь.
– Придержи язык, щенок! – грозно загудел караульщик, воздев секиру.
– Назовите себя, – второй стражник – карамазый с рябой физиономией – встал между пикирующимися.
– Я уже назвался, – раздраженно вскинулся Хилмо.
– Кто твои спутники? – строго вопросил чернявый.
– Торговец Бо Хартсон и следопыт Готрик Тихий, – с вящим недовольством пояснил сын Килто.
– Вы можете пройти, – темноволосый сделал шаг в сторону и жестом попросил товарища сделать то же самое.
– Еще бы не могли! Да Фермунд бы с вас за такое шкуру спустил, – тотчас нахохлился рыжий.
– Проходи, пока мы тебе зад не надрали, – сызнова заговорил пшеничнобородый.
– Своей мамочке зад надери, шалопай, – бросил Хилмо и елико возможно поспешно порскнул в образовавшуюся между створками щель.






