На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Сон в летнюю жизнь. Повесть. Перевод с чешского» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Русская классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Сон в летнюю жизнь. Повесть. Перевод с чешского

Автор
Дата выхода
07 июня 2018
🔍 Загляните за кулисы "Сон в летнюю жизнь. Повесть. Перевод с чешского" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Сон в летнюю жизнь. Повесть. Перевод с чешского" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Мария Червинкова-Ригрова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Имя чешской писательницы Марии Червинковой-Ригровой (1854—1895) главным образом осталась в истории мирового искусства прежде всего как автора двух известных миру опер Антонина Дворжака. Её перу принадлежат несколько повестей, а также литературоведческие записки и мемуары. В книге использованы иллюстрации и работы чешского художника Карела Шимунека (1869—1942).
📚 Читайте "Сон в летнюю жизнь. Повесть. Перевод с чешского" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Сон в летнюю жизнь. Повесть. Перевод с чешского", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Прямо как в сказке! Боже, как наверное, тут счастливы люди!
Доктор слегка улыбнулся:
– Полагаете барышня? А ведь и здесь у людей бед хватает, как в городе.
Ольга недоверчиво покачала головой и посмотрела вдаль на дорогу, по которой приближались два черных силуэта.
– Я знаю, что люди и здесь страдают, – продолжала она, – Но не живут, по крайней мере, в тесных домах на темных узких улицах, и дышат свободнее под ясным небом, радуясь всей этой красоте вокруг.
– Но они не видят всего этого Вашими глазами! Они уже забыли, что небо голубое.
– Вы просто привыкли видеть страдания людей, так что уже не понимаете, что большинство из них счастливы – ведь есть же счастливые.
– Ох, очень мало!
– О, нет – я верю, их много!
До сих пор неразличимые очертания на дороге приблизидлись, и Ольга смогла разглядеть сгорбленную женщину, которую вёл ребёнок.
Все смолкли при взгляде на женщину. На ней была старая разодранная юбка и чёрная грязная орлеанская куртка, которая, по-видимому была сшита на человека большей комплекции и на путнице просто висела.
Когда люди приблизились, оборванная девчушка с пожелтевшим лицом и скромным, провалившимся тёмным взглядом остановились и прошептала несколько слов своей матери:
– Где я? Где мы? – вскрикнула та, протягивая перед собой руку, будто пытаясь за что-то схватиться.
– Было нечто болезненное, печальное в этой протянутой руке, в её невидящих глазах, что доктор встал и подошёл к женщине:
– Как дела, Холинова?
Едва слепая коснулась рукой его одежды, отпустила девочку, и та обеими руками обняла доктора.
– Её милостью, пан доктор! Позвольте отблагодарить, пан доктор, разрешите ей поцеловать Вашу руку! Пресвятая Мария Святогорская, это Она послала.
– Анча, сегодня будет нам счастье!
– Куда путь держите, милая? – спросил доктор смущённо. Слепая всё ещё держалась за его руку.
– Куда милосердный Бог направит. Я молюсь Ему каждое утро, читая один раз «Отче наш» и один раз Богородичную. Вот так с Божьей помощью…
– Как ваше здоровье? – прервал ее доктор.





