На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Ушедшие на небеса» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Ушедшие на небеса

Автор
Дата выхода
16 апреля 2020
🔍 Загляните за кулисы "Ушедшие на небеса" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Ушедшие на небеса" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Александр Махнёв) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Книга прозаика Александра Махнёва «Ушедшие на небеса» рассказывает о тех, кто принял на свои плечи тяжесть Великой Отечественной войны, самой кровопролитной и жестокой войны последних столетий. Герои повествований автора – разные люди: сельский учитель, сын репрессированного кустаря, юная ленинградка, пятнадцатилетний паренёк с юга Украины, молодой сибиряк. Да, они разные. Но это люди сильные духом, любящие Отечество и ненавидящие врага. И это их объединяет. Жизнь этих людей – пример служения Родине, напоминание молодому поколению о том, какими жертвами далась Великая Победа.
В книге представлены также не опубликованные ранее рассказы.
📚 Читайте "Ушедшие на небеса" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Ушедшие на небеса", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Кто таков! Представьтесь!
Третий с правого фланга красноармеец, напротив которого стоял майор, густо покраснев, доложил:
– Мы Гусев…
Лицо майора недовольно передёрнулось.
– Рябков, помогите товарищу.
Старшина, лихо вздёрнул голову.
– Отвечать надо: «Красноармеец Гусев!»
Гусев, вздрогнув, повторил.
– Красноармеец Гусев.
Ходоренко, поправив перекрученные лямки вещевого мешка бойца, продолжил:
– Откуда родом, Гусев?
– Мы из-под Смоленска.
– Дома кто остался?
Гусев несмело улыбнулся.
– Мама, товарищ майор, и две сестрички. Батя на фронте, брат Петро в солдатах. Пока живы.
– Ну, вот видишь, всё хорошо. Вот и ты в армии, да ещё в артиллерии. Артиллерия – бог войны, это Сталин сказал. Гордись. И ремешок подтяни!
Майор сделал ещё два шага вдоль строя.
– Красноармеец Попович, имя Станислав!
– Как, как?
– Попович, товарищ майор!
– Попович? Интересная фамилия. Из священников?
– Никак нет, отец рабочий, мама надомницей працавала[1 - Работала (белорус.
– Белорус?
– Да, товарищ майор. Правда, до тридцать девятого под Польшей мы жили, а дальше сами знаете – Советская власть. С сорок первого под немцем находились, а как освободили район так в солдаты забрали.
Майор с интересом смотрел на парня. Разговорчивый молодой человек, однако.
Красноармеец продолжал.
– Мы не только под Польшей жили, мы в Литве жили. Мама подёнщицей працавала, в богатых литовских семьях трудилась. Нас с сестричкой с собой брала.
В разговор вмешался начальник штаба.
– Вы и польский язык знаете?
– Знаю. И литовский знаю.
Ерёмин обратился к командиру дивизиона.
– Товарищ майор. На КП час назад местный житель пришёл. Слюной брызжет, ногами топает, что-то ему не нравится в наших действиях. Вроде батарея огород ему потоптала, когда позиции занимала. Может, я возьму парня, пусть потолмачит с пшеком.
Майор оборвал капитана.
– Пусть ждёт, сначала людей распределим, накормим, а уж потом, пока сопровождение будут ждать, заберёте.
И вновь повернулся к Поповичу.
– Так ты значит, ещё и толмачом работать можешь?
Тот удивлённо посмотрел на командира.
– Что, не знаешь слово «толмач»? Переводчик. А образование у тебя какое?
– Семь классов.
– Ишь ты, когда же ты успел.











