На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Германский Гермес. Музыкальные драмы немецких и австрийских композиторов.» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная драматургия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Германский Гермес. Музыкальные драмы немецких и австрийских композиторов.

Автор
Дата выхода
30 апреля 2020
🔍 Загляните за кулисы "Германский Гермес. Музыкальные драмы немецких и австрийских композиторов." — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Германский Гермес. Музыкальные драмы немецких и австрийских композиторов." — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Коллектив авторов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
В книге собраны переводы легендарных музыкальных драм немецких и австрийских композиторов. Принадлежа к разным музыкальным эпохам и являясь вершинами классицизма, венского классицизма, позднего романтизма, модерна и неоклассицизма, эти сочинения входят в сокровищницу мировой музыкальной культуры и убеждают нас в том, что в Германии и Австрии союз музыки и слова увенчался лавровым венком бессмертия. Большинство произведений публикуется на русском языке впервые.
📚 Читайте "Германский Гермес. Музыкальные драмы немецких и австрийских композиторов." онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Германский Гермес. Музыкальные драмы немецких и австрийских композиторов.", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Когда хозяйки нашей нет,
Для нас открыт весь белый свет!
Мы снова можем прыгать, бушевать!
Хозяйки нет, – ей нас не удержать!
Другой дух.
Так будем же скакать и веселиться!
Сей миг не скоро повторится!
Второй дух (обращаясь к первому духу).
Хозяйка наша ищет приключенья?
Первый дух.
Эй! Эй! Не за горами тяжкие мученья!
Хозяйка наша глупое созданье:
Она желает знать, когда наступит её смерть.
Но лишь она сюда нагрянет,
вновь начнутся наши жуткие страданья,
Возобновится злая круговерть.
Хозяйки нет – и потому нам нечего скрывать,
Мы можем ныне поболтать;
Но скоро к нам она вернётся —
И наша радость захлебнётся.
Другой дух.
О, если б вы могли тут наверху роиться и кружиться!
Но не позволено вам прыгать и резвиться!
Услышав вас, наставница сейчас же прилетит сюда
И всех вас заточит под землю, как всегда.
Дух (обращаясь к другому духу).
Зачем, скажи, пещеру оставляя нам,
Она стремится вдаль, будто спешит на пир?
Другой дух.
Не доверяя резвым шалунам,
Она желает лично поглядеть на мир.
Умнее нас она себя считает,
Но в жизни ничего не понимает.
Духи (ликуя).
О, ха?йза! Ха?йза! Позабудем в радости невзгоды!
Мы снова сыновья свободы!
Один дух.
О, как мне жалки те друзья,
Которым эту радость испытать нельзя!
Другой.
Они не духи: они люди,
глупостью свои венчающие дни,
И наказание несут они…
Способен дух избавиться
от всех проклятий, нет сомненья!
Но про?клятому человеку нет спасенья!
Духи.
Вращайтесь!
Не стойте немыми столбами!
Смыкайтесь!
Не будьте замёрзшими пнями!
Радостный круг скорее замкните!
Танцуйте! Пляшите! Ревите!
Пусть эхо пещерное весело дышит!
Наша хозяюшка нас не услышит!
Живо! Смелее! Прочь опасенья!
Вот вам награда за ваши мученья!
Парни наставницу хитро надули
И из расселины вмиг улизнули!
Раздаётся испуганный крик.
Дух.
Кто это? Что происходит? Кто там кричал?
Становятся видны две ноги, барахтающиеся в расселине скалы.
Голос (кричит).
О! О! О! О! Помогите! В тиски я попал!
Один дух.
Это Карбункул! В скале он застрял!
Другой.
Скорее на помощь! Иль парень пропал!
Они вытаскивают Карбункула из расселины.
Карбункул.
Благодарю, приятели, за тяжкий труд,
который требовал
могучей и стальной руки!
Что вы стоите и глядите на меня, как дураки?
Один дух.










