На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «По следам Уильяма Шекспира. Четыре пьесы для современного музыкально-драматического театра и кино» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
По следам Уильяма Шекспира. Четыре пьесы для современного музыкально-драматического театра и кино

Автор
Дата выхода
28 мая 2020
🔍 Загляните за кулисы "По следам Уильяма Шекспира. Четыре пьесы для современного музыкально-драматического театра и кино" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "По следам Уильяма Шекспира. Четыре пьесы для современного музыкально-драматического театра и кино" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Александр Белов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
В сборник вошли четыре пьесы для современного музыкально-драматического театра и кино. Использовав произведения У. Шекспира в качестве сюжетного источника, но отказавшись при этом от известных стереотипов, включив в комедию элементы буффонады и добавив в трагедии лирические сцены, автор создал абсолютно новые, наполненные глубоким смыслом тексты, сделал персонажей более понятными читателям и зрителям.
📚 Читайте "По следам Уильяма Шекспира. Четыре пьесы для современного музыкально-драматического театра и кино" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "По следам Уильяма Шекспира. Четыре пьесы для современного музыкально-драматического театра и кино", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
По следам Уильяма Шекспира. Четыре пьесы для современного музыкально-драматического театра и кино
Александр Белов
В сборник вошли четыре пьесы для современного музыкально-драматического театра и кино.Использовав произведения У. Шекспира в качестве сюжетного источника, но отказавшись при этом от известных стереотипов, включив в комедию элементы буффонады и добавив в трагедии лирические сцены, автор создал абсолютно новые, наполненные глубоким смыслом тексты, сделал персонажей более понятными читателям и зрителям.
По следам Уильяма Шекспира
Четыре пьесы для современного музыкально-драматического театра и кино
Александр Белов
© Александр Белов, 2020
ISBN 978-5-4498-8112-0
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Предисловие от автора
Я отношусь к числу тех, кто преклоняется перед творчеством Уильяма Шекспира и считает его пьесы величайшими произведениями драматургии. Меня очаровывает в них хитросплетение сюжетов, поражает глубина и актуальность тем, выразительные характеры персонажей.
Начав работать с пьесами, послужившими сюжетной основой для вошедших в этот сборник работ, я совершенно не планировал создать какие-то новые, самостоятельные произведения. Моя цель была простой и конкретной: ограничившись минимальными купюрами, адаптировать несколько пьес для моего театра «Глобус», сделать их удобными для постановки и приемлемыми по продолжительности.
Однако довольно быстро стало ясно, что шекспировский текст, без глубокой переработки, едва ли пригоден для камерного театра. Например, для «Юлия Цезаря» понадобилось бы более сорока актеров, а сам спектакль растянулся бы на четыре-пять часов. Ненамного меньше потребовал бы «Король Лир», ещё чуть меньше «Отелло» и «Укрощение строптивой».
Вторым неприятным открытием для меня оказались неудобные для произношения фразы в диалогах и монологах.
Пользуясь своим хорошим знанием английского языка, я обратился к оригиналу и стал вчитываться в шекспировские строки, однако вскоре понял, что это не имеет смысла, поскольку текст в моём переводе оставался «рваным» и не рифмовался.











