На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Жемчужина во лбу» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Жемчужина во лбу

Автор
Дата выхода
01 июля 2020
🔍 Загляните за кулисы "Жемчужина во лбу" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Жемчужина во лбу" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Михаил Дорошенко) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«В „Жемчужине во лбу“ предпринята попытка превратить подлинные события истории двадцатого века в ряд сюрреалистически воспринимаемых образов. Проекция его мысли направлена не в будущее, ставшее настоящим, а в прошлое, имеющее черты вневременного». Олег Серов
📚 Читайте "Жемчужина во лбу" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Жемчужина во лбу", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Полковник очнулся от боли, которую причиняли ему два впившихся в ребра сучка, которые на самом деле оказались крюками, на коих он был подвешен в подвале гестапо за участие в заговоре Штауфенберга против фюрера, поскольку так и не смог сделать вывод из наставления.
– Не с вами ли, – спрашивает один из гостей, – происходила сия… э… увлекательная история?
– Не имеет значения с кем. Главное, чтобы история была интересная и… познавательная.
Желательно, чтобы ваши рассказы составляли цепочку перетекающих значений, которые приведут нас к намеченной цели.
«Н-не… знаю, что рассказать», – разводит руками гость в недоумении.
«Расскажите случай из жизни».
«Случай!? – изумляется гость. – Не было никакого случая».
«Вы что же, не жили? Чем занимались вчера?»
«Были в театре, а потом вернулись домой».
«Были гости у вас или вы, может, были в гостях?»
«Да, гости были».
«Расскажите, чем занимались».
«Ничем».
«Говори, говори, говори, идиот, – вскакивает со своего места сосед по столу, – говори, что случилось!»
Человек разводит руками в недоумении, а затем начинает рассказывать:
«Собрались мы все за столом, как всегда… справа жена, – слева – любовница…»
* * *
– Послушайте, – говорит один из гостей хозяину дома, – что это ваш слуга так небрежно обслуживает нас?
– Он служит бесплатно.
– Бесплатно?!
– Влюблен в мою жену, представляете? Платонически, разумеется… и вот прислуживает, однако превышает свои полномочия. Замолкаю, уже замолкаю…
Рука хозяина дома ложится на колено любовницы. Проходя мимо, мажордом дает ей подзатыльник.
– Помилуйте, – говорит тот же гость, – он уже нас избивает!
– Не обращайте внимания – это его студентка. Он – профессор университета. Знает языки всех народов земли. Полиглот, представляете?
Сидящий среди гостей немецкий офицер настолько пьян, что не может сказать ни слова, а только поводит рукой перед собой.
– Что он все время бормочет? – спрашивает все тот же гость. – Переведите нам, пожалуйста, мсье, раз вы полиглот.
– Курт, – вторить мажордом жестам немецкого офицера, как бы переписывая их, – зовет он… далее следуют нецензурные выражения. Короче, господа, он просит денщика снять с него сапоги. Он считает, что кто-то из вас Курт.
– Ну, это уже слишком.











