На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Венец Афродиты. Фантазия с намеком на достоверность» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Венец Афродиты. Фантазия с намеком на достоверность

Автор
Дата выхода
29 июня 2022
🔍 Загляните за кулисы "Венец Афродиты. Фантазия с намеком на достоверность" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Венец Афродиты. Фантазия с намеком на достоверность" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Юрий Борисович Кривошеин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Человеку свойственно мечтать. Особенно в юности и молодости, когда всё впереди. Но со временем проза жизни побеждает поэзию мечты и всё забывается. Однажды мечта вдруг может напомнить о себе и даже осуществиться. А нужно ли это? И какую понадобится заплатить цену? Не будет ли мечта стоить слишком дорого? Книга содержит нецензурную брань.
📚 Читайте "Венец Афродиты. Фантазия с намеком на достоверность" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Венец Афродиты. Фантазия с намеком на достоверность", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
«Сегодня Средиземное море такое же, как на картине, которую описал почти две тысячи лет назад писатель Ахилл Татий: „Морская вода переливается двумя оттенками, у берега она отливает пурпуром, вдали – переходящим в синь…“[3 - Ахилл Татий. Левкиппа и Клитофонт, I, 1. Переводчик В. Чемберджи. Цит. по: Ахилл Татий. Левкиппа и Клитофонт. Лонг. Дафнис и Хлоя. Петроний. Сатирикон. Апулей. Золотой осел. М., 1969. С. 24.]. Гомер часто называл его фиалковым. А вот Иван Ефремов где-то вычитал, что египтяне называли Зеленым. Возможно, автор „Таис Афинской“ имел в виду, что зеленоватый оттенок воде придают водоросли.
«Утонуть почти невозможно. Но и плавать неинтересно. Куда прикольнее „делать звезду“ – переворачиваться в воде то на спину, то на живот, раскинув руки и ноги в стороны.
«Уже вечер, пора уходить, но я уйду, когда выгонят… Больше всего восхищает то, к созданию чего человек не причастен. Например, закаты в Пафосе. Вроде бы они даже вписаны в наследие ЮНЕСКО. Я таких раньше нигде не видел. Потому что почти нигде не бывал. Солнце обливает всю землю багрянцем и опускается прямо в море. Одна половинка уже ушла за кромку горизонта и не видна, другая отражается в воде.
Море и солнце последнего до-ковидного лета…
Кому нужна эта смерть?
О три дороги, тесное ущелье,
Вы кровь мою горячую испили…
Софокл[4 - Софокл. Царь Эдип, 1368—1369. Переводчик С. Шервинский. Цит. по: Софокл.





