На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Я подарю тебе свою любовь. Любовная лирика» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Я подарю тебе свою любовь. Любовная лирика

Автор
Дата выхода
06 июля 2022
🔍 Загляните за кулисы "Я подарю тебе свою любовь. Любовная лирика" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Я подарю тебе свою любовь. Любовная лирика" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Лидия Иксанова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Лидия Иксанова — поэт-лирик, её любовная лирика является украшением не только её поэтического творчества, но и марийской и русской поэзии. У автора шесть поэтических сборников. На её стихи написано около двухсот песен, она является автором текстов песен к первому марийскому мюзиклу «Юмынудыр» («Дочь бога»). В данном сборнике представлены стихотворения о любви.
📚 Читайте "Я подарю тебе свою любовь. Любовная лирика" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Я подарю тебе свою любовь. Любовная лирика", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Многие из них стали «народными» и «застольными». На эти песни сняты видео-клипы, которые пользуются популярностью в интернете.
Лидия Иксанова пишет стихи и сказки для детей: электронный сборник стихов для детей «Пучырик» («Малышок») и книги сказок «Сказки Йошкина кота» и «Гордейкино счастье».
Л. Иксанова недавно обратилась к прозе и начала работать в жанре романа. «Мой путь» будет подготовлен к печати через год.
Л. Иксанова также знакома читателям как переводчик.
Л.Г.Иксанова пишет на русском и марийском языках, но в этом году она подготовила сборник стихов на английском языке «A universe named Love» («Вселенная по имени Любовь»).
Произведения Лидии Иксановой переведены на многие языки.
В сборнике «Я подарю тебе свою любовь» собраны переводы стихотворений с марийского языка на русский язык известным русским поэтом Геннадием Смирновым, включено его стихотворение-посвящение, а также автор включила несколько своих стихотворений.
Сборник состоит из двух глав: I глава – переводы стихотворений автора на русский язык, II глава – оригинальные стихи автора на русском языке.
Председатель Правления Марийского отделения
Союза писателей России
Светлана Дмитриевна Архипова
Посвящение
Лидии Иксановой посвящается
Геннадий Смирнов
Возьми на радость из моих ладоней
Пыльцу от звёзд, развеянных в ночи.
Свою корону месяц не уронит,
А ты возьми и в душу заключи.
До нового стиха, что в сердце зреет.
Мелодию в пространстве улови.
Как пыль веков надкрылки скаробея,
Найди ключи к хранилищу любви.
В твоих глазах оливковых усталость,
В них не нашла приют небес лазурь.
Но над тобою музыка осталась,
Пусть полунота хаотичных бурь.
Вкруг затанцуют солнечные пятна.
Прозрачный воздух тень твою качнёт.
Пускай уходят годы безвозвратно,
Родник земной не в лету утечёт.
Из алых губ твоих сквозит твоё дыханье.
В зрачках очей томится светозар.
А явственность сплетёт воспоминанье,
Предвосхищая искушенье чар.
Я подарю тебе свою любовь
Я подарю тебе свою любовь
(Тебе быть может и не нужно, всё же) —
Быть рядом, помогать без лишних слов —
Делить все горести, не только ложе.
Возьми меня такой, какая есть —
Я превращусь и в розу, и в ромашку.
В твой дом нести лишь благостную весть
Клянусь и в дождь, и в снежную порошу.







