Главная » Серьезное чтение » Читать Касание голосов. Книга переводов полностью бесплатно онлайн | Елена Алешина

Касание голосов. Книга переводов

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Касание голосов. Книга переводов» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

15 июля 2022

🔍 Загляните за кулисы "Касание голосов. Книга переводов" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Касание голосов. Книга переводов" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Елена Алешина) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

В этой книге собрана большая часть переводов, выполненных мной в последние пару лет, и для меня она является приношением благодарности авторам, которых я переводил и которые столь многому меня научили.

📚 Читайте "Касание голосов. Книга переводов" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Касание голосов. Книга переводов", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Ли Бо

(701—762)

Глядя на водопад в горах Лушань

в лучах солнца вершина горы

как курильница в пурпуре дыма

присмотришься издали недвижный отвес

и белая полоса зрима

с высоты три тысячи чи

несется быстрый поток

кажется падает Облачная Река

с девятого неба стремима

Пью одиноко под луной

среди цветов

стоит кувшин вина

пью одиноко

ни родных со мной ни друзей

поднимаю чашу

луну к себе призываю

и тень мою

будет втроем веселей

жаль первая

не умеет совсем выпивать

второй движения

повторять мои все сложней

если они

рядом пожелают остаться

буду счастлив

счастьем весенних ночей

песню пою

луна вдохновенно танцует

сам я пляшу

в безумии тень легка

мы в сознании

дружба наша крепка

а хмель ударит

разбредемся мы наверняка

связанные вовеки

этою странной прогулкой

встретимся снова

там где Облачная Река

Проводя ночь в горном храме

высокая башня

в сотню шагов высотою

можно отсюда

звезды рукою срывать

голосом громким

говорить я не смею

жителей неба

страшно покой нарушать

Слушаю флейту весенней ночью в Лояне

из чьего дома доносится темное

яшмовой флейты звучанье

в весеннем ветре оно затерялось

Лояна наполнив дыханье

в печальных напевах сегодняшней ночи

слышу о сломанной иве

грустное в ком не пробудет песня

о родном саде воспоминанье

Просыпаюсь пьяный весенним днем

наша жизнь

не безбрежный ли сон виденье

ничто в мире

тревожить нас не должно

целый день

пил вино потому

на крыльце моем

уложило меня оно

придя в себя

я вглубь сада взглянул

одинокая птица

пела в цветах темно

время года

какое не увидеть сквозь тьму

но пение иволги

ветром весенним полно

умиленному красотою

печально сердцу моему

в чашу опять

налил я вино

и безумно запел

ожидая явленья луны

но лишь песня закончилась

стало мне все равно

Посылаю Ду Фу из-под стен Шацю

прибыл сюда

что теперь делать мне?

в уединенье Шацю

я тоской объят

за городскими стенами

много деревьев старых

звучанию осени

печально вторит закат

луским вином

никак не могу напиться

циньские песни

слушаю я равнодушно

как воды Вэнь

мысль о тебе струится

на юг к тебе

вместе они спешат

Веселюсь в одиночестве

перед глазами вино

не заметил я как стемнело

осень цветами

на о

Тут будет реклама 1
Тут будет реклама 2
Тут будет реклама 3
Тут будет реклама 4

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Касание голосов. Книга переводов» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Похожие книги