На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Жизнь – радость короткая» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Жизнь – радость короткая

Автор
Дата выхода
25 июля 2022
🔍 Загляните за кулисы "Жизнь – радость короткая" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Жизнь – радость короткая" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (В. М. Мишенёв) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Новую книгу вологодского писателя Василия Мишенёва составили написанные в разное время прозаические произведения автора: лирическая повесть о первой любви, рассказы, воспоминания, короткие истории и другие. Душевность и лиризм повествований, без сомнения, затронут читателя.
📚 Читайте "Жизнь – радость короткая" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Жизнь – радость короткая", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Не отрываясь от журнала, который она читала, неприязнью бросила мне:
– Если каждому буду разменивать, то где я наберусь сдачи покупателям!
На мои робкие объяснения категорично заявила:
– Здесь киоск, а не разменный аппарат, – и опустила стекло.
Город встречал меня не очень дружелюбно.
Пришлось идти в ближайший магазин…
После первого же гудка на другом конце провода трубку, ответил незнакомый голос:
– Слушаю.
– Добрый день. Пригласите, пожалуйста, к телефону…
У меня никак не повернулся язык назвать её по фамилии мужа.
В трубке замолчали, верно, что-то выясняли, через несколько томительных секунд сообщили:
– Её сейчас нет на месте. Перезвоните через час-полтора. Она будет.
Мне снова не повезло. Даже здесь судьба решила испытать меня ожиданием. Что ж! Нужно было заняться делами командировки. Я зашел в гостиницу. В номере, пока я ходил звонить, поселился сосед, молодой человек, рыжеволосый, элегантно одетый.
– Кальо, – представился он, протягивая руку, – из Эстонии.
Я назвался, что-то буркнул ему о погоде, взял портфель и отправился в город. Смог позвонить ей лишь в три часа. Она ждала моего звонка и сама взяла трубку. Я с радостью выдохнул:
– Здравствуй! Это я!
– Здравствуй!..
Мы договорились встретиться в шесть часов возле речного вокзала. Она работала недалеко от него. По дороге я зашел на базар и купил цветы. Почти у самого выхода кто-то окликнул меня. Услышав своё имя в незнакомом городе, я нерешительно остановился, всё ещё думая, что окликнули не меня, но рядом в торговом ряду, мой сосед по номеру в гостинице Кальо из Эстонии приветливо размахивал тюльпанами.
– Послушай, зачем ты покупал цветы? – сказал он со своим прибалтийским акцентом. – Да разве это цветы? Одно название. Веники. Бери у меня. Бери, сколько надо. Вот, выбирай!
Он широко развел руками, показывая свой товар, но я отрицательно покачал головой. Тогда он нагнулся над прилавком, без слов забрал у меня тюльпаны, которые, думаю, были нисколько не хуже, чем у него, и небрежно бросил их в ящик позади себя.
– Возьми! Вот теперь порядок. Такие цветы не стыдно дарить.
– Спасибо, Кальо! – поблагодарил я эстонца.
– Не стоит, – отмахнулся он. – Может быть, где-нибудь вместе поужинаем?
– Не могу. Мне надо встретиться с одним человеком.







