На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «О земле и пухе» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
О земле и пухе

Автор
Дата выхода
01 августа 2022
🔍 Загляните за кулисы "О земле и пухе" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "О земле и пухе" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Александр Трешкур) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Один поэт за неделю до смерти написал стихотворение и попросил друга-иностранца перевести его и выдать за своё, а сам положил оригинал в жестяную коробку и зарыл в саду. Прошло много лет, и правнук поэта перевёл это стихотворение на язык прадеда. Каково же было его удивление, когда через неделю после этого в саду он нашёл старую коробку с пожелтевшим листком бумаги, на котором был его перевод. Правда, там не хватало одной запятой…»
📚 Читайте "О земле и пухе" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "О земле и пухе", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
было жаль адама,
познавшего все сущности монад
после бутылки славного агдама
«где-то на задворках ада…»
где-то на задворках ада
к рыбе тянется рука
только мы с тобою рады
и стакану молока
или супу на отваре
чечевицы молодой
здесь кругом такие твари
что нельзя играть с едой
«ты хочешь правду знать? изволь…»
ты хочешь правду знать? изволь:
мне не нужна чужая боль –
мне и своей хватает,
и эта местность ни к чему:
здесь комаров полно и мух,
отравлены вода и
земля, и время на двоих
дают одно – немного их
«я люблю свою малую родину…»
я люблю свою малую родину
и страну и планету люблю
но на ней всё печально устроено:
на обеде из тысячи блюд
скоро вынесут блюдо последнее
и закончится всё до поры
и тогда в небо лёгкое летнее
полетят голубые шары
«пляшет кисть в руках еврея…»
пляшет кисть в руках еврея
из неведомой страны
пляшут царь дома деревья
перед богом все равны
что ж ты не поёшь мелхола
отчего не входишь в дом –
для того и нужен голос
чтобы эхом стать потом
«неторопливы в умиранье нашем…»
неторопливы в умиранье нашем
мы далеки от будущего, даже
браним его порой с восторгом глядя
на мир былой: теперешние бляди
вчерашних злей и тяжелее хвори,
но торжествует завтрашнему вторя
сегодняшний поэт неоценный –
что он ионе что ему иона
«он превращался в дом…»
Нэкомата – двухвостый кот.
он превращался в дом
и в доме этом (даром ли?)
с двухвостым жил котом
и песенками старыми
порою развлекал
собак заезжих с птицами:
кем будет он потом –
когда-нибудь приснится им
«и лето глянет… белый жук…»
и лето глянет…
Е.
и лето глянет… белый жук
в окно не разжимая рук
войдёт и загрохочет гром,
земля хватая воду ртом
на волю выпустит червя
раба царя, и по бровям
ударит избегая глаз
весёлый бог – он любит нас
«как будто искажая утра смысл…»
Г.
Их язык –
смертельные стрелы…
Иер.











