На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Жизнь такая, какой она была. Жизнеописание, рассказы» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Жизнь такая, какой она была. Жизнеописание, рассказы

Автор
Дата выхода
18 августа 2022
🔍 Загляните за кулисы "Жизнь такая, какой она была. Жизнеописание, рассказы" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Жизнь такая, какой она была. Жизнеописание, рассказы" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (В. Д. Вдовиченко) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Кто мы? Кем были наши предки и откуда они пришли? До какого колена мы знаем свою родословную? Что знают и будут помнить о нас наши дети и внуки? Хорошо ли знают нас наши друзья? Книга состоит из воспоминаний послевоенного детства, юности и творческого периода автора. В ней более 150 коротких рассказов, написанных с лёгким юмором, из жизни автора, его родных и друзей. Они могли бы стать основой неплохого сценария для фильма о том поколении и о той социальной нише, к которым принадлежал автор.
📚 Читайте "Жизнь такая, какой она была. Жизнеописание, рассказы" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Жизнь такая, какой она была. Жизнеописание, рассказы", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Мне страшно захотелось попробовать их тут же, и я стал умолять маму дать мне хотя бы одну ягодку.
– Да что с тобой сегодня? – сказала мама, передавая мне маленький газетный кулёк.
Я развернул кулёк, достал мокрую и скользкую чёрную ягоду и осторожно положил её в рот. Секунд через пять я сплюнул ягоду опять в кулёк, тщательно завернул его, размахнулся и кинул его через торговые ряды. Мокрый газетный кулёк порвался, и маслины веером разлетелись по сторонам.
– Зря ты их выкинул. Мог бы брату отдать.
Я понуро шёл за ней, сгорая от стыда за свой каприз. А вслед нам неслось: «Маслины, маслины. Покупайте маслины…»
Бут цвейкас или цвейкатос скирус?
Моя старшая тётушка – Прасковья Ивановна – вместе со своим мужем дядей Пашей и нашим двоюродным братом Виктором Малковым прожила несколько послевоенных лет в Прибалтике. Тётя Пана довольно быстро овладела литовским языком, что позволило ей работать в то время в системе здравоохранения.
В канун одного из очередных праздников, у тёти Паны в отделе собрался весь коллектив сотрудников вместе с их мужьями и жёнами. Все принесли, кто что мог. Накрыли стол. Не бедно, не богато. Стали произносить тосты. Понятно, первые за Родину, за Сталина. Говорили то на русском, то на литовском языке.
По-видимому, ему надоело выглядеть за столом белой вороной, которая ничего не понимает, и он решил сразить всех своими запасами из литовского языка. Встретив недоумение на лицах окружающих, он ещё раз поднял бокал и снова громко произнёс по-литовски: «Цвейкатос скирус!»
После третьего раза тётя Пана спросила его: «Паша, скажи по-русски, что ты хотел сказать?»
– Я хотел сказать: «Будем здоровы!», – смутился дядя Паша.
– Тогда тебе надо было сказать: «Бут цвейкас!» – под общий хохот сказала тётя Пана, – а «Цвейкатос скирус» на литовском – означает «Отдел здравоохранения». Это вывеска на двери нашего отдела.
Для справки:
Будьте здоровы = butu sveikas.
Отдел Здравоохранения = sveikatos skyrius.





