На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Казанский альманах 2020. Лунный камень» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Казанский альманах 2020. Лунный камень

Автор
Дата выхода
04 октября 2022
🔍 Загляните за кулисы "Казанский альманах 2020. Лунный камень" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Казанский альманах 2020. Лунный камень" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Коллектив авторов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Казанский альманах» – сборник, включающий стихи, прозу, очерки, художественные переводы русскоязычных авторов Казани и Татарской республики.
📚 Читайте "Казанский альманах 2020. Лунный камень" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Казанский альманах 2020. Лунный камень", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
«Дружище, прости! – снизу вверх летел неровный мужской почерк. – Пришлось срочно эвакуироваться. Маша решила воочию поздравить сына с днём рождения. Я сопротивлялся, сказал, что пригласил тебя на празднество тут у нас на дворе. Ни в какую. Пришлось взять под козырёк. Прими от нас абхазской кефали. Сам наловил, сам приготовил для длительного пользования и воспоминаний о море. Вернёшься из отпуска – встретимся. Кирилл».
– Классика! – только и вздохнул званый гость.
– В пять утра уже снялись, – продолжала Этери.
– Ясно… – ответил Булат то ли хозяйке, то ли автору записки, то ли вообще всему, что произошло. Он сложил записку, сунул в карман и для того, чтобы что-то сказать, спросил: – Говорите, каждый год приезжают?
– Почти, – ответила с готовностью Этери. – Хорошие люди, добрые. Побольше б таких на белом свете. А Кирилл Петрович очень хвалил вас, говорил, что вы светлый человек, неспешный в нашей жизненной гонке. Так и сказал «неспешный».
– А Марья Ивановна что?
– Машеньке некогда было разговаривать. То одно, то другое… Непросто же в одночасье собраться.
– Это точно, – ответил Булат. – А рыбу, может, себе оставите?
– Нет-нет, это вам! – сказала Этери. – Петрович и меня не обделил. И окунька, и горбыля добавил. Дай бог им здоровья!
Она проводила его до ворот. Он поблагодарил её за всё, всучил «Букет Абхазии» с коробкой конфет и зашагал в сторону пансионата.
Пахло морем, сушёной кефалью и ничем другим более.
Юрий Смирнов
Как жаль порой, что редко мы летаем
Родился (1960) в деревне Большое Тябердино Кайбицкого района Татарской АССР. Окончил Ульяновское высшее военно-командное училище связи. Майор запаса. В настоящее время – инженер-конструктор. Живёт и работает в Казани. Автор поэтического сборника «Посвящения», увидевшего свет в казанском издательстве «Дом печати» под псевдонимом Т. Я. Бердинский.
«Мы ушли из тех садов…»
Мы ушли из тех садов,
Не отведав тех плодов.
Наш Эдем залит потопом
Наших прожитых годов.
Разве в первый раз всё это —
Что уходит город в лето,
Оставляя нам с тобой
Сны, рождённые весной,
Стихший ветер в голове
И синицу в рукаве.
Да прозрачные слова,
Огранённые едва.
«Здесь было море, и стояла дверь…»
Здесь было море, и стояла дверь,
За нею волны весело, игриво
Манили вглубь прекрасных вод, и дива
Мне дивные сулили.










