На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Альманах Международной Академии наук и искусств «Словесность». Том 2» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — ---. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Альманах Международной Академии наук и искусств «Словесность». Том 2

🔍 Загляните за кулисы "Альманах Международной Академии наук и искусств «Словесность». Том 2" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Альманах Международной Академии наук и искусств «Словесность». Том 2" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Альманах) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Альманах Международной Академии наук и искусств – ежегодное издание, являющееся жемчужиной в своем роде. Содержание альманаха разделено на территориальные части света: Европа, Азия, Россия, включающие в себя произведения наиболее значимых авторов всех видов словесности, что дает возможность читателям ознакомиться с народным колоритом всех стран мира.
Во второй том альманаха МАНИ вошли произведения Анжелики Биляк Каракелле, Виктора Медведева, Анны Комлевой, Людмилы Лазебной, Валентины Молодовской, Лилии Панищевой, Евгении Палетте, Юрия Выборнова, Геннадия Гончарова, Вадима Пряхина, Александра Мильке, Татьяны Альдури, Валентина Рокова, Виктора Ружина, Галины Фёдоровой, Галины Беляковой, Александра Иванова и Линара Ахметянова.
📚 Читайте "Альманах Международной Академии наук и искусств «Словесность». Том 2" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Альманах Международной Академии наук и искусств «Словесность». Том 2", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Вожский староста, держа на вышитом рушнике ржаной каравай и соль, поклонился в ответ, сказав вежливо по-русски:
– Добро пожаловать на нашу землицу, добрые соседи!
Афанасий подошел, отщипнул кусочек от каравая, посолил его и неторопливо съел, покивав головой в знак признания вкуса вожского хлеба.
– Шли мы по морю широкому, по озеру глубокому, летела бела лебедь в небесах, обронила перо. Перо наш молодой купец, добрый молодец Иван имярек, поймал, за лебедушкой той нашу ладью послал. Вот пришли мы к вам с добром да с поклоном! А не к вам ли та лебедь белая залетела, а не у вас ли она проживает, свово суженого-ряженого ожидает?
– Да, есть у нас много птицы разной, есть и лебедь-девица, по стати да красоте – царица, – ответил староста, хорошо знавший русский язык и знакомый с обычаями новгородцев.
– А как бы нам поглядеть на нее? Как бы свериться, та ли птица, а не гусыня ли какая лапландская? – продолжал дружка.
Малознакомые с обычаями русских хуторяне с интересом слушали и наблюдали за этими двумя говорящими о чем-то важном, но явно шутящими мужчинами.
– За погляд денег не берем, а за проход по дорожке до риги возьмем! – сказал староста.
– Что ж поделать, уж больно нам птица эта нужна! Вот за проход, за погляд и за добрый прием! – передавая старосте мешочек с монетами, сказал дружка.
Староста, развязав узелок, взял монетку, проверил ее на зуб и, подняв на вытянутой руке, показал народу. Вожане радостно и восхищенно загудели.
– Дорога оплачена, добро пожаловать, гости дорогие! – сказал довольный староста и повел гостей в украшенную сосновыми и можжевеловыми ветками, мелкими яблоками и рябиновыми гроздьями ригу Паво.
Посреди большой комнаты ломились от яств покрытые расшитыми скатертями столы. Невеста сидела во второй избе, в переднем углу.
* * *
Отец невесты пригласил за стол свата и свою родню. Сват сел в Божий угол за стол, жених-с ним рядом, напротив двери. Немногочисленная родня Реймы заняла место на лавке за столом, а соседи – на скамье.
Вот сват налил чарку, дал Паво и произнес:
– Держи, сват, теперь будем нового рода.
Отец девушки взял правой рукой у свата чарку с наливкой, перехватил ее в левую руку, повернулся в сторону Божьего угла, перекрестился и сказал:
– Ну, да поможет Господь, пусть Бог даст счастья и умения друг друга слышать и любить!
Затем повернулся к свату и поздравил его как свояка и жениха – как зятя.











