На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Мозаика размышлений. Сборник стихов» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Мозаика размышлений. Сборник стихов

Автор
Дата выхода
21 марта 2023
🔍 Загляните за кулисы "Мозаика размышлений. Сборник стихов" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Мозаика размышлений. Сборник стихов" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Герасим Аникин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Сборник стихов посвящён сопутствующие автору радости и проблем любви, богатству картин природы и её значению в жизни романтического человека, взаимовлиянию близких автору людей.
📚 Читайте "Мозаика размышлений. Сборник стихов" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Мозаика размышлений. Сборник стихов", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
93
Галчонок
Царевна – лягушка в болоте жила,
Стрелу от Иванушки долго ждала.
Дождалась. Волшебный исполнился сон.
Влюбилась, и лучшею стала из жён.
Пришла любовь и всё переменила,
И сердце ярким пламенем зажгла,
Неведомые чувства подарила,
Невиданные силы придала.
Ивана считали в семье дурачком,
Сидел он за печкой, всё делал молчком.
Но он Василису свою увидал,
Влюбился и сразу царевичем стал.
Пришла любовь и всё переменила,
И сердце ярким пламенем зажгла,
Неведомые чувства подарила,
Невиданные силы придала.
Галчонок у озера Рубского жил,
Всегда будто ёжик взъерошенный был.
Но вот вдруг от сердца услышал сигнал
И тут же прекрасною Галкою стал.
Пришла любовь и всё переменила,
И сердце ярким пламенем зажгла,
Неведомые чувства подарила,
Невиданные силы придала.
Русской турчанке
Буквально клокочет турецкая страсть
У женщины русской в крови,
Свою проявляя чрезмерную власть
В поступках, словах и любви.
Коль нужен – тотчас же случится пожар
Проводки (точнее души),
Моральных препятствий сильней его жар:
«Скорей приходи и туши!»
А если пришёл, то не просто зашёл.
«Делить?! Никогда и ни с кем!»
Забудь боевик, детектив и футбол,
Будь счастлив судьбою и нем.
Прекрасна, как в сказке, восточная стать —
(Даётся не всем молодым).
Желанным её посчастливится стать —
Рассудок развеется в дым.
От жарких объятий и трепетных ласк,
От бури невиданных чувств,
Что там Анкара, Тегеран и Дамаск,
Учитесь искусству искусств!
Но пыл охлаждает славянская плоть,
Советский впитавшая дух,
Учивший лишь матушку – правду пороть,
В чём переусердствовал Лух.
И вот уже тень отчужденья легла:
«Испачкал!» «Пора отдохнуть».
«Ведь завтра работа, большие дела,
Секунды не будет чихнуть».
Что ж русское хуже турецкого? «Нет!» —
Так надо сказать – отрубить.
Гармония – вот самый лучший ответ.
Но… чтоб по-турецки любить.
Три феи
Посвящается Королёвой Антонине Викуловне – маме;
Худяковой Лидии Алексеевне – заведующей кафедрой иностранных языков Ивановского энергетического института (Сверхсправедливость);
Олейниковой Иде Петровне – преподавателю английского языка Ивановского энергетического института (Сверхчеловечность);
Грачёвой Нине Дмитриевне – преподавателю английского языка Ивановского энергетического института (Сверхдоброта).











