На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Злобный демон Роберт Артиссон» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная драматургия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Злобный демон Роберт Артиссон

Автор
Дата выхода
17 апреля 2023
🔍 Загляните за кулисы "Злобный демон Роберт Артиссон" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Злобный демон Роберт Артиссон" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Дон Нигро) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Четыре актрисы и три актера (4 женские и 5 мужских ролей). Интереснейшая история об Алисе Килитер, аристократке, первой женщине на территории Ирландии, признанной судом ведьмой. Осужденная на смерть за колдовство, чернокнижие, наведение порчи и т. п., она, однако, сумела бежать и спастись. Другим участникам этой истории повезло меньше. Но главная героиня пьесы не Алиса, а шестнадцатилетняя Сара Джейн, впервые столкнувшаяся с жестокостью жизни.
📚 Читайте "Злобный демон Роберт Артиссон" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Злобный демон Роберт Артиссон", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Я ВОЗЬМУ НОЖ И ПЕРЕРЕЖУ ЕЙ ГОРЛО, АЛИСА! Я ПЕРЕРЕЖУ ЕЙ ГОРЛО, ЕСЛИ ТЫ ТОТЧАС ЭЕ НЕ СПУСТИШЬСЯ!
САРА ДЖЕЙН. ДАМА АЛИСА, ПОЖАЛУЙСТА, СПУСТИТЕСЬ! СЭР ДЖОН СОШЕЛ С УМА!
(СЭР ДЖОН находит большой нож. Когда поворачивается с ним к ПЕТРОНЕЛЛЕ, появляется ДАМА АЛИСА).
ДАМА АЛИСА. Это мой муж так нежно зовет меня? И что ты собираешься делать? Подошло время забоя свиней?
СЭР ДЖОН. Что ты сделала со мной, женщина?
ДАМА АЛИСА. С тобой я ничего не делала.
СЭР ДЖОН. Ты отрицаешь, что травила меня? Накладывала на меня заклятья? Ты отрицаешь, что убила трех своих мужей, которые были до меня?
ДАМА АЛИСА.
СЭР ДЖОН. Ты убила только двоих? Это тебя печалит?
ДАМА АЛИСА. Этот человек рехнулся.
СЭР ДЖОН. Я потерял все волосы на теле. Я потерял ногти на руках и ногах. Белки моих глаз стали желтыми. И теперь я нахожу этот отвратительный мешок в твоем сундуке.
ДАМА АЛИСА. Кто сказал, что ты можешь рыться в моем сундуке? Как ты смеешь совать свои грязные руки в мой сундук?
СЭР ДЖОН.
ДАМА АЛИСА. Это всего лишь лечебные травы и естественные снадобья. Ничего больше.
СЭР ДЖОН (кладет нож и роется в мешке). Жабьи шкурки? Лапки летучих мышей? Высушенные глазные яблоки? Ты используешь все это для вызова дьявола.
ДАМА АЛИСА. Петронелла, это ты заполнила голову моего бедного, больного мужа всей этой дурью?
ПЕТРОНЕЛЛА.
ДАМА АЛИСА. Я вижу, вы отлично спелись. Может, и спите вместе?
СЭР ДЖОН. Спим? Спим?
ДАМА АЛИСА. Кувыркаешься в постели со служанкой, так? Мне следует раздеть эту шлюху догола и отхлестать кнутом.
СЭР ДЖОН. Кувыркаюсь в постели? У меня это в далеком прошлом, женщина, как ты прекрасно знаешь. Я едва хожу. Алиса, скажи мне, что я ошибся. Скажи мне, что это совсем не то, чем кажется.
ДАМА АЛИСА. Кажется это тем, что болезнь превратила твои мозги в хлебный пудинг. Я не собираюсь больше об этом говорить, и тебе советую держать рот на замке, если ты не хочешь, чтобы этот позорный скандал отравил твои последние оставшиеся дни на земле.
СЭР ДЖОН. Алиса, я не могу жить здесь с такими сомнениями.
ДАМА АЛИСА. Тогда живи где-то еще. Это мой дом. Если ты не чувствуешь себя в безопасности под этой крышей, скатертью дорога.











