На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Неизъяснимая прелесть первоисточника» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Неизъяснимая прелесть первоисточника

Автор
Дата выхода
04 мая 2023
🔍 Загляните за кулисы "Неизъяснимая прелесть первоисточника" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Неизъяснимая прелесть первоисточника" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Юрий Шумский) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Книга «Неизъяснимая прелесть первоисточника» — совокупность очерков на тему израильской русскоязычной прессы. Заголовки некоторых разделов. — Концентрация раствора — Лебедь черный и лебедь белый — Веселей ходи, черноголовый! — И ветры в девках бушевали — Немного термодинамики — One Way Ticket — Любовь у нас с тобой была не длинной — Товарищ, верь! — В населенном пункте Г. — Сарынь, на кичку! — Советуясь со звездами Фрагменты книги публиковались в интернет-журнале «Заметки по еврейской истории». Книга содержит нецензурную брань.
📚 Читайте "Неизъяснимая прелесть первоисточника" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Неизъяснимая прелесть первоисточника", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Эти праотцы – Михаил Анчаров, Булат Окуджава, Александр Галич, Александр Городницкий…
В великолепном рассказе мишиного тезки – Булгакова есть фраза: «Счета женщины гасил человек столь вознесенный, что у него не было фамилии.» Это же на какую высоту вознесен начальник подотдела очистки, если дано ему право так говорить о Маяковском и Есенине, Окуджаве и Галиче, Высоцком и Филатове!
Русскоязычному автору чрезвычайно трудно удостоиться хотя бы неотрицательного отзыва критика, парящего столь высоко, и обладающего вкусом, столь утонченным.
…точнее, чем в цитате, не скажешь:
«У нас не совпадают взгляды на горшки с мясом. Я ей так сказал: быть рабом, лакеем, жополизом только чтобы кормить деликатесами собственную жопу – я не намерен!»
«Шибко нервных на зоне, прости за выражение, в ж -у е – т! Без спроса и любви. Шокотерапия народная, но, увы, излечивает. Раз и навсегда»
При всей жесткости, при всей тягостности (для неискушенного) прозы… – он пишет прежде всего о любви.
Выше Миша представил себя публике как лингвиста, в семье которого из поколения в поколение русская речь передавалась в качестве профессионального инструмента. Некоторые примеры использования критиком профессионального инструмента нам уже известны. Но русская речь уникальной семьи настолько хороша, что хочется слушать (читать) ее еще и еще.
Цитировать прозу… нет смысла – ни стилевыми достоинствами, ни умопомрачающими выводами она не обладает.
В брошюре дилетантского изготовления – «Родной речи» – на титульном листе обозначены (с портретами) четыре автора альманаха – Мух, Святой Егорий, Осс и Владимир Магарик. Похоже, лишь последний пользуется именем-фамилией, а не употребляет безвкусное погоняло.
Право Миши Пундика насмехаться над псевдонимами вполне обосновано и родилось не вчера.
ЛЕПО ЛИ СЛОВА ЛЕПИТЬ?
«Пришли иные времена.





