Главная » Серьезное чтение » Читать Отелло. В переводе Александра Скальва полностью бесплатно онлайн | Уильям Шекспир

Отелло. В переводе Александра Скальва

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Отелло. В переводе Александра Скальва» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Дата выхода

09 августа 2023

🔍 Загляните за кулисы "Отелло. В переводе Александра Скальва" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Отелло. В переводе Александра Скальва" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Уильям Шекспир) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Эта книга — новый перевод известной пьесы У. Шекспира. Пьеса о ревнивце, чей разум не способен отличать факты от разговоров, собственные домыслы от отсутствия ответов, и необходимость действовать от навязанных оснований к этому, чем пользуется главный злодей, и что ведёт к трагедии, представлена читателю в новом виде, приближенном к замыслу Шекспира. Впервые пьеса была поставлена в конце 1604 года. Книга будет интересна преподавателям, студентам, режиссёрам, сценаристам и шекспироведам.

📚 Читайте "Отелло. В переводе Александра Скальва" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Отелло. В переводе Александра Скальва", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Легко давать советы, что несут

Миг утешенья, а не долгий труд,

Но трудно дать совет, как боль унять,

Коль нужно ей терпения занять.

Пусть сладостью иль горечью сужденья

Они сильны, но суть несёт сомненья:

Речь – лишь слова, не слышал я такого,

Чтоб сердцу через ухо стать здоровым.

Приступим, Вас прошу, к делам страны.

ГЕРЦОГ

Подходят к Кипру турки, полностью готовы.

Отелло, сила обороны этих мест тебе всех лучше

известна.

Тут будет реклама 1
Хоть у нас замена есть там,

вполне достаточна, но нам оценка —

верховная хозяйка действий говорит, что ты

нам выбор понадёжней: потому не огорчайся,

что омрачится глянец счастья молодого твоего

таким походом, трудным и опасным.

ОТЕЛЛО

Сенаторы, привычка к испытаньям

Кремень и сталь постели на войне

Мне превратила в пух. И я умею,

Врождённо и мгновенно, быть готов

К любым невзгодам, и я обязуюсь

Возглавить эту с турками войну.

Тут будет реклама 2

Тогда, склоняясь пред своей державой,

Прошу смиренно для моей жены

Определить жильё и содержанье,

С таким числом удобства и услуг,

Каких она достойна.

ГЕРЦОГ

Вы не против,

Ей у отца жить?

БРАБАНЦИО

Против я.

ОТЕЛЛО

И я.

ДЕЗДЕМОНА

Я тоже. Я там жить бы не хотела,

Чтоб попусту не раздражать отца,

Мелькая на глазах. Любезный герцог,

Доверьтесь откровениям моим,

Позвольте твёрдость слышать в Вашем мненье,

Которым простоте моей помочь.

Тут будет реклама 3

ГЕРЦОГ

Чего же Вы хотите, Дездемона?

ДЕЗДЕМОНА

Я полюбила Мавра, чтоб с нимжить,

Что явный мой мятеж и штурм удачи

Вещали миру. Сердце мне пленил

Мой господин заслугами своими:

Лицо Отелло мне – его душа,

За честь его и доблесть – моя жертва

Своим благословеньем и душой.

Синьоры, здесь оставшись мирной молью,

Как на войну уйдёт он, я лишусь

Любовных ритуалов[17 - Тот же образ из сонета 23 Шекспира, написанного в ноябре 1596 г.

Тут будет реклама 4
]и поддержки,

Так дорогой в столь трудных временах.

За ним отправиться мне разрешите.

ОТЕЛЛО

Пусть ей помогут ваши голоса.

Свидетель Бог, прошу не для того я,

Чтоб вожделенье удовлетворять

Иль пыл свойтешить – молодые страсти

Во мне мертвы – иль радости свои,

Но, чтоб к её душе быть вольно щедрым.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Отелло. В переводе Александра Скальва» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Отелло. В переводе Александра Скальва» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Уильям Шекспир! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги