На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Сказка в новогоднюю ночь» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Сказка в новогоднюю ночь

Автор
Дата выхода
17 января 2018
🔍 Загляните за кулисы "Сказка в новогоднюю ночь" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Сказка в новогоднюю ночь" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Анна Сырбу) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
В Новый год всем хочется чудес, и Мэри не исключение. Она всегда жила, как серая мышь, но в один прекрасный момент все меняется. В новогоднюю ночь с ней происходят невероятные события: она застревает в лифте, преображается, оказывается на балу, влюбляется, исчезает и возвращается обратно. Но как теперь жить дальше, если любовь всей ее жизни в прошлом? Мэри предстоит отправиться в путешествие, чтобы найти ответы на свои вопросы, но судьба распоряжается иначе.
📚 Читайте "Сказка в новогоднюю ночь" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Сказка в новогоднюю ночь", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Справившись с волнением, она повернулась к Брэндону, чтобы поблагодарить его, но так и застыла. Перед ее взором простирался большой сад, подобного которому она никогда не видела: с фонтанами, беседками, лабиринтом, аллеями, слегка припорошенными чистым белым снегом, – все это было освещено великолепными фонарями. Вместо благодарности она растерянно спросила:
– Где я?
Брэндон рассмеялся.
– Хорошая шутка, графиня. Вы хотите сказать, что проделали столь долгий путь на новогодний бал с закрытыми глазами? Или вас пригласили тайно? Признавайтесь! У меня есть конкурент?
– Почему долгий? Вовсе нет, я практически глазом моргнуть не успела, – удивилась Мэри.
Герцог как-то странно посмотрел на Мэри и спросил:
– Вы хотите сказать, что путь из Вены до Лондона близок?
«Конечно, на самолете всего несколько часов», – чуть не вырвалось у Мэри, но она вовремя спохватилась.
– Нет, я просто хочу сказать, что по дороге довольно красивые пейзажи, архитектурные сооружения, как-никак проезжаешь через другие страны, другая культура, – увлеклась перечислением Мэри.
– Но зима разнообразием пейзажей не балует, к тому же в это время года волны столь сильны, что велика вероятность морской болезни, что крайне неприятно, – возразил ей Брэндон.
– Это имеет какое-то значение?
Герцог Виджи-Креншоу слегка опешил от такого прямого вопроса.
– Нет. Простите, если я был слишком настойчив. Вы так внезапно появились и вызвали всеобщий переполох на балу.
– Это мне стоит просить у вас прощения за неудобства.
– Какие еще неудобства! Графиня, я безумно рад вашему появлению. Вы прекрасно разбавили наше скучное общество.
– Если вы будете называть меня графиней, то я буду называть вас герцогом, а не Брэндоном.
– Я понял ваш намек, больше не буду. Вы первая дама, которая не кичится своим происхождением и титулом.
– Всегда приятно быть в чем-то первой, – улыбнулась Мэри.
– У вас обворожительная улыбка, Мэри Кэйтлин.
– А вы умелый покоритель женских сердец, Брэндон Лоуренс, – парировала Мэри.
Повисла долгая пауза, в течение которой герцог не сводил с Мэри изучающего взгляда, и та в конце концов не выдержала.
– Что вы на меня так смотрите?
– Выходите за меня замуж, Мэри Кэйтлин, – вдруг выпалил Брэндон.
Мэри только-только решилась задать Брэндону вопрос, и он машинально последовал после предложения герцога:
– У вас в доме есть камин?
На лице Брэндона отразилось полное недоумение.







