На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Баллада о любви. Стихи и переводы» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Баллада о любви. Стихи и переводы

Автор
Дата выхода
30 января 2018
🔍 Загляните за кулисы "Баллада о любви. Стихи и переводы" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Баллада о любви. Стихи и переводы" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Оксана Семык) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Пока есть человечество, всегда будут те, кто пишет стихи, и те, кто их читает, потому что рифмованная строка зачаровывает и проникает в самое сердце. Стихи в этом сборнике очень разноплановые и по стилю, и по теме. Но, по большому счету, эта книга - и в самом деле, одна большая баллада о любви: той самой любви, что от начала времен созидает миры, соединяет людей и противостоит злу.
📚 Читайте "Баллада о любви. Стихи и переводы" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Баллада о любви. Стихи и переводы", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Может, там оборвется неловко моей странной жизни кривая?
Или вновь позмеится вперед
Равнодушно и даже легко?
А сейчас я беру карандаш и листок,
Торопливо рисую —
Проступает набросок дорожками тонкими линий скупых.
Я твой образ спешу ухватить,
Пока помню тебя,
Вот такую,
Чтобы после,
Когда час придет,
Распознать среди шумной толпы.
Разговор
Жизни твердой рукой
Между нами пространства бескрайние брошены,
Ад тайги ледяной
И пурги завывающей буйное крошево.
И в виске всё быстрей
Жизнь годам счет ведет свой толчками-секундами.
Снятся в хмари ночей
Твои синие очи, сияя корундами.
Я не скоро вернусь —
Впереди экспедиции долгие месяцы.
Не впервой мне. И пусть
Над палаткой все вьюги таежные бесятся,
Не дает мне пропа?сть
Отраженный от спутника голос далекий твой,
И любви нашей власть
Побеждает пространство и демонов снежных вой.
Там, во тьме, плачет волк
И гуляет в еловых ветвях одинокого ветра смех.
Но весь мир словно смолк,
Когда слово «люблю» прорвалось через гул помех.
И я вздрогнул в тоске,
Сразу вспомнив, как это мне в губы шептала ты.
И как будто в руке
В этот миг твои пальцы я сжал вместо пустоты.
И волос твоих шелк
Будто снова лицо мне душистой накрыл волной.
И я плачу, как волк,
И смеюсь, словно ветер, под ласковый голос твой.
Слышат нас только звезды,
Деля с нами неба бездонный ночной эфир.
Ненадолго, но создан
Из мира тревог моего мост в твой светлый мир.
И летит над застылой,
Чужой, величаво молчащей седой тайгой:
«Я люблю тебя, милый». —
«И я тебя тоже». – «До встречи, мой дорогой».
Двенадцать
Я знаю, что пробьет двенадцать раз —
И ты появишься. Зажгутся свечи.
Твой пестрый зонт, водой дождя слезясь,
Подсохнет, грустно сморщившись у печи.
Твой плащ, попав впервые в этот дом,
Давно пропахший холостяцким бытом,
Брезгливо передернет рукавом
И провисит всю ночь тут, позабытый.
А по утру исчезнут зонт и плащ,
И свечи воском вслед им прослезятся.
Останусь, одинок, пьян и пропащ,
Ждать, когда вновь часы пробьют двенадцать.
До края и за край
Стон удовольствия и наслаждения тихий вздох.
Черт это выдумал для искушения или Бог?
Мы на стене фантастической тенью слились вдвоём.
Граней стиранье, понятий смешенье: «твоё-моё».
Грудью к груди: словно сердце у нас одно гонит кровь.








