На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Реконструкция картины мира по Дао Дэ цзин» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Древневосточная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Реконструкция картины мира по Дао Дэ цзин

Автор
Дата выхода
20 ноября 2018
🔍 Загляните за кулисы "Реконструкция картины мира по Дао Дэ цзин" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Реконструкция картины мира по Дао Дэ цзин" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Юрий Юрьевич Соловьев) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Реконструкция картины мира по Дао Дэ цзин позволяет увидеть в этом памятнике древневосточной мудрости не только прекрасную философскую поэму, сочетающую в себе глубину мысли с парадоксальностью и яркую афористичность с лаконизмом, но и стройную, обладающую внутренней логикой, философскую концепцию. Для оформления обложки использована картина китайского художника XIII века Гао Кэгуна «Зеленые холмы и белые облака».
📚 Читайте "Реконструкция картины мира по Дао Дэ цзин" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Реконструкция картины мира по Дао Дэ цзин", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Реконструкция картины мира по Дао Дэ цзин
Юрий Юрьевич Соловьев
Реконструкция картины мира по Дао Дэ цзин позволяет увидеть в этом памятнике древневосточной мудрости не только прекрасную философскую поэму, сочетающую в себе глубину мысли с парадоксальностью и яркую афористичность с лаконизмом, но и стройную, обладающую внутренней логикой, философскую концепцию. Для оформления обложки использована картина китайского художника XIII века Гао Кэгуна «Зеленые холмы и белые облака».
Юрий Соловьев
Реконструкция картины мира по Дао Дэ цзин
Предисловие к переводу
Подробно рассказывать о том, кто такой Лао-Цзы, я не буду: эти сведения можно легко получить из любой энциклопедии.
Итак, Лао-Цзы – основатель философского даосизма, живший в Китае в 7 веке до н.э. Он был зачат от солнечной энергии, аккумулированной в пятицветной жемчужине, которую проглотила его мать Сюань-мяо-юйнюй.
Дао Дэ цзин – это удивительной красоты текст, сочетающий в себе глубину мысли с парадоксальностью и яркую афористичность – с лаконизмом. Известно, что переводов Дао Дэ цзин на другие языки существует великое множество. Одних только русских я насчитал около 30, и число их постоянно растет. Причем, все они являются не просто переводами, а интерпретациями, так как передают каждый раз разный, часто противоположный смысл. Но если все переводы трактуют Дао Дэ цзин по-разному, то возникает вопрос: а что же хотел сказать миру своей удивительной философской поэмой сам Лао Цзы? Ведь, если судить по тому, что каждый год появляются все новые и новые интерпретации, ответ на этот вопрос так и не найден.
Я думаю, что преодолеть пропасть между двумя культурами, которые разделены не только огромным временным расстоянием, но и полным несовпадением традиций, можно исключительно путем уловления смыслов.






