На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Потоп. Том I» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Потоп. Том I

Автор
Дата выхода
29 сентября 2018
🔍 Загляните за кулисы "Потоп. Том I" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Потоп. Том I" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Генрик Сенкевич) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Потоп» – історичний роман-епопея польського письменника Генрика Сенкевича (1846—1905), лауреата Нобелівської премії з літератури (1905). Це друга частина історичної трилогії, куди також входять романи «Вогнем і мечем» та «Пан Володийовський». Сюжет «Потопу», заснований на історичних подіях, пов’язаний з так званим Шведським потопом, коли до Речі Посполитої вторглися шведи (1655—1660).
Час дії роману триває з 1654 по 1657 рік. На тлі широкої панорами життя Речі Посполитої середини XVII століття автор детально описує хід війни, на першому етапі якої, в результаті численних зрад польських магнатів, шведи практично без зусиль захоплюють країну. Велику увагу в «Потопі» приділено героїчній обороні Ясногорського монастиря, де зберігається особливо шанована в Польщі Ченстоховська ікона Божої Матері, і взагалі тій ролі, яку ця оборона зіграла в підйомі національного духу. Цей опір привів, зрештою, до відродження Речі Посполитої і повного вигнання загарбників.
У цих драматичних історичних подіях бере безпосередню участь молодий полковник Анджей Кміциц, який на початку шведського «потопу» прилучився до прошведських сил, проте потім перейшов на сторону патріотів і численними військовими подвигами спокутував провину. Багато в чому цим він міг завдячити своїй нареченій Оленьці Білевич…
📚 Читайте "Потоп. Том I" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Потоп. Том I", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Вiдкинувшись назад, дiвчина заплющила очi, повнiстю вiддавшись iмпульсу. Вона вiдчула якусь солодку немiч i iй здалося, що той оршанський боярин викрав ii й несе, мов вихор, а панночка млiе, iй бракуе сил опиратися, навiть зойкнути… Вони летять, летять хутчiше i хутчiше… Олюнька вiдчувае, що ii обiймають якiсь руки… Вiдчувае, нарештi, на вустах нiби печать розпашiлу i пекучу… Повiки юнки не хочуть розклепитися, нiби увi снi. І летять, летять! Сонну панночку розбудив запитальний голос:
– Я тобi милий?
Юнка розплющила очi:
– Як моя душа!
– А менi бiльше за життя та смерть!
Знову соболина шапка Кмiцицa схилилася над куницею Олюньки.
Вони летiли далi, i далi, бором, бором! Дерева втiкали назад цiлими полками. Снiг шарудiв, пирхали конi, а закоханi були щасливими.
– Я б до кiнця свiту так хотiв iхати! – скрикнув пан Анджей.
– Що ми робимо? Це ж грiх! – шепотiла Олюнька.
– Та який там грiх! Ми ще тiльки будемо грiшити.
– Вже не можна. Мiтруни вже близько.
– Далеко чи близько – байдуже!
І пан Кмiциц зiп’явся у санях, пiдняв руки догори i став репетувати, нiби повнi груди радощiв його розпирали:
– Гей-га! Гей-га!
– Гей-гоп! Гоп! Га! – вiдгукнулися його побратими з заднiх саней.
– Що ж ви так репетуете? – поцiкавилася панночка.
– Та то так! З радощiв! Покричiть i собi, панно!
– Гей-га! – почувся дзвiнкий, тоненький голосочок.
– Моя ж ви королево! До нiг ваших припадаю!
– Вашi друзi будуть смiятися.
Пiсля захвату огорнули iх гамiрнi веселощi, шаленi, як i сама божевiльна iзда. Пан Анджей узявся спiвати:
Дивиться дiвчина, дивиться з двору,
На пишне поле!
«Мамусю! Лицарi iдуть iз бору,
Ой, моя доле!»
«Доню, стривай, ручками очi
Прикрий бiлими,
Бо серце в грудях, як пташка пурхоче
На вiйну з ними!»
– Хто вас навчив такоi гарноi пiснi? – спитала панна Олександра.
– Вiйна, Олюнько. У таборi ми нудилися i спiвали.
Подальшу розмову обiрвав раптовий крик iз заднiх саней:
– Стiй! Стiй! Гей ви там – стiй!
Пан Анджей обернувся сердитий i здивований, чого б це його товаришам заманулося кричати iм i стримувати, як за кiлька десяткiв крокiв позаду саней побачив вершника, кiнь котрого мало не падав iз нiг.
– Заради Бога! Це мiй вахмiстр Сорока. Щось iз ним мало статися там! – повiдомив пан Анджей.











