На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Тиха місцина» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Тиха місцина

Дата выхода
17 февраля 2021
🔍 Загляните за кулисы "Тиха місцина" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Тиха місцина" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Фрэнсис Скотт Фицджеральд) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Видання містить твори Френсіса Скотта Фіцджеральда (1896–1940) із серій про Жозефіну та Гвен, а також прикінцеве оповідання із циклу про Безіла. Це – то кумедні, то сумні, але неодмінно блискучі історії від майстра тонкого психологізму про юних осіб, які готуються до успішного підкорення світу. Прототипом образу Жозефіни стала дебютантка з Чикаго, «перше кохання» Фіцджеральда. Героїня діє, не побоюючись наслідків, тому що її родина відіграє вагому роль у суспільстві. Пошук справжнього кохання стає сенсом її життя. Проте всі задуми юної красуні закінчуються невдало, адже, на відміну від Безіла, вона так нічого і не вчиться. Образ Гвен змальований автором зі своєї дочки, якій на той момент було чотирнадцять років. Вона справді кілька разів дивилася кінострічку «Циліндр», програвала без зупинки платівку з піснею із цього фільму та ухитрилася у своєму віці потрапити на бал. Оповідання «У будинку» теж засноване на реальному випадку, коли в гості до письменника завітав відомий голлівудський актор.
📚 Читайте "Тиха місцина" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Тиха місцина", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
2
«Китайський квартал» – хiт 1906 року в стилi регтайм; музика Жана Шварца, слова Вiльяма Джерома.
3
Квотербек – позицiя в американському та канадському футболi. Квотербеки входять до атакувального складу команди i пiд час вводу м’яча в гру розташовуються за захисною лiнiею.
4
«Череп i кiстки» (англ. Skull & Bones) – найстарiше таемне товариство студентiв Єльського унiверситету.
5
Школа Св. Рiджиса – вигадана Фiцджеральдом назва навчального закладу; його прототипом стала пiдготовча школа Ньюмана в мiстi Гакенсак (штат Нью-Джерсi), де навчався Фiцджеральд.
6
Такл – в американському футболi пiвзахисник, який блокуе.
7
«Хаутонiвська» манера – вiд прiзвища тодiшнього головного тренера гарвардськоi команди Персi Д. Хаутона.
8
Даун – футбольний термiн – калька вiд англiйського слова down; у грi команда, що володiе м’ячем, здобувае чотири спроби просунути м’яч на 10 ярдiв уперед у бiк очковоi зони суперника; кожна така спроба називаеться дауном.
9
Пантер – гравець, що вибивае м’яч iз рук у ситуацii, коли м’яч необхiдно вiддати протилежнiй командi, але якнайдалi вiд своеi очковоi зони (зазвичай пiд час 4-i спроби).
10
Кожна половина гри починаеться з вибивання м’яча ногою в бiк очковоi зони суперника з 35-ярдовоi позначки (це так званий кiкофф); такий розiграш вiдбуваеться також i пiсля того, як одна з команд здобула очки.
11
Тачдаун (англ.
12
Лора Джин Лiббi (1862–1924) – американська письменниця, авторка безлiчi сентиментальних романiв; у 1910-х рр. вона вела в газетах колонку пiд назвою «Щоденна розмова з Лорою Джин Лiббi про справи сердечнi» – саме про це i думае Жобена.
13
Флоренц Зiгфелд (1869–1932) – американський бродвейський iмпресарiо, найбiльш вiдомий своею серiею театральних шоу «Шаленостi Зiгфелда» (1907–1931).
14
Танець святого Вiта – давня назва хореi – захворювання центральноi нервовоi системи, мимовiльнi рухи тулуба, кiнцiвок, голови, м’язiв обличчя; ознака уражень мозку при ревматизмi або дегенеративних змiн у корi головного мозку.
15
«Фiлантропологiчний будинок» – вигадана Фiцджеральдом назва.











