На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Tess of the d'Urbervilles / Тэсс из рода д´Эрбервиллей» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Tess of the d'Urbervilles / Тэсс из рода д´Эрбервиллей

Автор
Дата выхода
08 сентября 2023
🔍 Загляните за кулисы "Tess of the d'Urbervilles / Тэсс из рода д´Эрбервиллей" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Tess of the d'Urbervilles / Тэсс из рода д´Эрбервиллей" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Томас Харди (Гарди)) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Устали от драмы вокруг? Найдите убежище в классической английской драме!
Томас Гарди – английский писатель-романист XIX—XX вв. Его романы «Тэсс из рода д'Эрбервиллей», «Вдали от обезумевшей толпы», «Джуд Незаметный» и многие другие снискали давнее признание и обрели множество экранизаций. «Тэсс» рассказывает о трагической судьбе крестьянской девушки, принадлежавшей к древнему рыцарскому роду. Но вместе с благородным происхождением Тесс обрела и много бед.
Книга издана в неадаптированной версии. Наслаждайтесь изысканным английским языком Томаса Гарди в оригинале!
В формате a4.pdf сохранен издательский макет.
📚 Читайте "Tess of the d'Urbervilles / Тэсс из рода д´Эрбервиллей" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Tess of the d'Urbervilles / Тэсс из рода д´Эрбервиллей", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Had she perceived this meeting’s import she might have asked why she was doomed to be seen and coveted that day by the wrong man, and not by some other man, the right and desired one in all respects – as nearly as humanity can supply the right and desired; yet to him who amongst her acquaintance might have approximated to this kind, she was but a transient impression, half forgotten.
In the ill-judged execution of the well-judged plan of things the call seldom produces the comer, the man to love rarely coincides with the hour for loving.
When d’Urberville got back to the tent he sat down astride on a chair, reflecting, with a pleased gleam in his face.
“Well, I’m damned! What a funny thing! Ha-ha-ha! And what a crumby girl!”
VI
Tess went down the hill to Trantridge Cross, and inattentively waited to take her seat in the van returning from Chaseborough to Shaston. She did not know what the other occupants said to her as she entered, though she answered them; and when they had started anew she rode along with an inward and not an outward eye.
One among her fellow-travellers addressed her more pointedly than any had spoken before: “Why, you be quite a posy! And such roses in early June!”
Then she became aware of the spectacle she presented to their surprised vision: roses at her breasts; roses in her hat; roses and strawberries in her basket to the brim. She blushed, and said confusedly that the flowers had been given to her.











