На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Бодай Будка» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — ---. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Бодай Будка

🔍 Загляните за кулисы "Бодай Будка" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Бодай Будка" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Н. В. Бабина) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Роман «Бодай Будка» написаний з властивим Наталці Бабіній, білоруській і українській письменниці та журналістці, розмахом. Головна героїня роману, письменниця Алка Бобильова, яка розвиває на Берестейщині корінну на тих землях українську мову, володіє містичною здібністю «провалюватися в нори в часі», тобто потрапляти за певних умов у інші часи. Ця здібність допомогла їй знайти скарб, завдяки якому вона і придбала Будку – оселю поблизу залізниці. Відтоді починаються таємничі та жахливі події. Чи зможуть герої роману протистояти безжалісним антигомам, запобігти глобальній катастрофі, що загрожує знищенням людства?
📚 Читайте "Бодай Будка" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Бодай Будка", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
] живемо, тим густiше розростаються нашi особистi кущi – i в кожноi вони цвiтуть все ж своiм цвiтом i своiм кольором, кожна з нас iз часом усе бiльше по-своему вiдчувае той самий час… Та й баба щось же мала на увазi, коли покидала свою хату тiльки сестрi, а не нам обом… Тому в ту минюту (так, так, минюту – саме так у нас говорять), коли ми, сидячи на ганку вiдновленоi хати в Добратичах, попивали з Ленкою Зорею-над-Бугом каву, я з увагою поставилася до ii повiдомлення, що залiзниця продае Будку.
Було так.
Я якраз доливала з кавника гарячу солодку чорну каву, коли з-за рогу хати вивернувся Степан Петрукiв – землемiр iз Прилука; людина буйноi веселостi та любовi до життя – з якимись своiми землемiрними приладами пiд боком – мусить[12 - Мусить (дiал.) – мабуть.], iшов або на завдання, або, мiркуючи по його стану – хутчiй, iз завдання. Побачивши нас, рiзко скривив траекторiю та пiдiйшов пiд плiт.
– Чу, сверкнуло красным светом, ветром дунуло с реки.
Ось тодi-то, провiвши його поглядом, Ленка й сказала:
– А ты слышала, Алла, что Будка продается? Степку увидела, вспомнила.
(Необхiдне пояснення. Так, Степан та Ленка, як i багато хто в нас тут, на Берестейщинi, говорять росiйською мовою. Для Ленки вона рiдна, ii мати з батьком приiхали до Берестя з Росii ще в шiстдесятих роках, як молодi спецiалiсти на електроламповий завод, а росiйська мова мого земляка та далекого родича Степана – наслiдок десятилiть масовоi русифiкацii та росiйськомовноi школи.
Я задумалася, оцiнюючи переваги та недолiки Будки.






