На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Слово. Сборник прозы и поэзии, посвящённый М. В. Ломоносову. Том 1» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Слово. Сборник прозы и поэзии, посвящённый М. В. Ломоносову. Том 1

Автор
Дата выхода
09 марта 2023
🔍 Загляните за кулисы "Слово. Сборник прозы и поэзии, посвящённый М. В. Ломоносову. Том 1" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Слово. Сборник прозы и поэзии, посвящённый М. В. Ломоносову. Том 1" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Сборник) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Словом можно убить,// словом можно спасти,// словом можно полки за собой повести…» – писал российский поэт В. С. Шефнер.
О силе слова сказано немало. Слова выражают наши эмоции и мысли, побуждают к действию и бездействию. Брошенное в порыве гнева слово способно разрушить многолетнюю дружбу и оставить шрамы в душе и на сердце, а сказанное в нужный момент, оно может изменить жизнь человека и вытащить его из бездны.
В сборник «Слово» вошли прозаические и лирические произведения современных авторов, затрагивающих в своём творчестве темы любви и ненависти, жизни и смерти, войны и мира, отношений отцов и детей, а также веры в Бога.
📚 Читайте "Слово. Сборник прозы и поэзии, посвящённый М. В. Ломоносову. Том 1" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Слово. Сборник прозы и поэзии, посвящённый М. В. Ломоносову. Том 1", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Тропа над головой нависла:
Я клинописью стану вся…
Созидание
Раскрыл глаза росток ещё зеленый
С надеждой чуть испуганной на мир,
Повесил ноги на побеги сонные
И улыбнулся, как весны кумир…
Он восхищался миром и цветами:
Как мил и бесконечен щебет птиц,
Ласкает, будто солнце, мир руками,
Разыгрывают почки вешний блиц…
Свет почки мило к дереву коснулся,
Чтоб жемчугом весны весь мир расшить,
И праздником цветенья мир проснулся…
Из влажных небосвода каплет глаз
Красавицы весны безумной власть…
Рассвет
Я видела рождающийся свет
И муки, и страданье, между прочим,
Стыдливость в нём прекрасной из невест —
На зорьке ранней после бурной ночи…
Из нитей светлых выткался рассвет,
И небо улыбалось, как младенец,
В нём было будто Ангела рожденье,
Вуалью нежной – в утренней росе…
Была свидетельницей чуда я,
Как будто видела надежды я рожденье,
И, ночь омыв, разлился свет, виясь,
Свет – сказочная песня озаренья…
Я видела, как ожерельем став,
Роса покрыла лентой-пеной травы,
Ростки покрыла вешние с утра,
Короновала день своей оправой…
И пальцами духовными продлясь,
Клубок раскрылся всех моих мечтаний,
И грех погиб, с гармонией – лишь связь,
И мир ареной стал для созиданья…
Я чудо видела: разлился в мире свет,
Рассвет рождая, жизнь и ожиданье,
Магический и нежный мой рассвет
Ко мне пришёл, как древнее преданье…
«В огонь вонзаю свои руки…»
В огонь вонзаю свои руки,
Хочу, чтоб сердце охладилось.
Не знаю, выдержат ли муки
Под тонкий шёпот зла спесивый?
Проходит жизнь в наряде солнца,
Ручей течёт вниз – в травах, иле.
Дай Бог, чтоб усталь стала томной,
Лишь сердце б жаркое остыло…
А воздух – точно вопль кадила,
В огне ещё томятся руки.
Как выжить в пламени, как силы
Мне сохранить, попробуй, ну-ка?
Перевод Ара Геворкяна
Артём Бернгардт
Бернгардт Артём родился в городе Барнаул Алтайского края.











