На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Торговый дом Гердлстон» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Торговый дом Гердлстон

Автор
Дата выхода
28 июля 2016
🔍 Загляните за кулисы "Торговый дом Гердлстон" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Торговый дом Гердлстон" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Артур Конан Дойл) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Первый социально-бытовой роман Артура Конан Дойла «Торговый дом Гердлстон» (1890) – роман о ловких дельцах и стяжателях, которые наживаются за счет маленьких людей, оказывающихся в их власти.
📚 Читайте "Торговый дом Гердлстон" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Торговый дом Гердлстон", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Больной продолжал медленно и грустно:
– У моей дочери будет сорок тысяч фунтов, но под тем условием, что до своего совершеннолетия она сама не сможет распоряжаться этими деньгами. У меня нет ни друзей, Джон, ни родственников, кроме моего двоюродного брата, доктора Джорджа Димсдэла. Прошу тебя, возьми ее и воспитай под своим руководством. Обращайся с ней, как с родной дочерью. Оберегай ее от людей, которые для того, чтобы завладеть ее состоянием, разобьют ее жизнь. Сделай это, старый друг, и дай мне умереть счастливым.
Купец молчал. Он напряженно думал, хмуря свои густые брови.
– Кроме тебя, я не знаю ни одного справедливого и честного человека, – продолжал больной. – Дай мне воды: у меня пересохло во рту. Если же, не дай бог, моя милая девочка умрет, не успев выйти замуж, в таком случае… – у него не хватило дыхания, и он на секунду умолк.
– Что в таком случае?
– В таком случае, старый друг, ее состояние перейдет к тебе, ибо ты единственный человек в мире, который может хорошо употребить эти деньги.
– Обещаю, – ответил Джон Гердлстон глухим голосом.
Он встал и нагнулся над умирающим для того, чтобы лучше расслышать его слова.
Гарстон быстро угасал. Слабым движением руки он указал на книгу в коричневом переплете, лежавшую на столе.
– Возьми эту книгу, – сказал он.
Купец взял книгу.
– Повторяй за мной: клянусь и торжественно обещаю…
– «Клянусь и торжественно обещаю…»
– Оберегать, как свою родную дочь… – слышался из кровати дрожащий голос.
– «Оберегать, как свою родную дочь…» – глухим басом повторил купец.
– Кэт Гарстон, дочь моего покойного друга…
– «Кэт Гарстон… дочь моего покойного друга…»
– И пусть мои собственные дети обращаются со мной так, как я буду обращаться с ней.
– «И пусть мои собственные дети обращаются со мной так, как я буду обращаться с ней».
Голова больного в изнеможении упала на подушку.
– Благодарение Богу, – прошептал он: – теперь я могу умереть спокойно.
– Мне пора, – сказал Гердлстон: – я обязался быть в одном месте в шесть часов.
– Я тоже обязался быть в одном месте в шесть часов, – со слабой улыбкой сказал умирающий.











