На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Пьесы для двух актеров» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Пьесы для двух актеров

Автор
Дата выхода
02 апреля 2021
🔍 Загляните за кулисы "Пьесы для двух актеров" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Пьесы для двух актеров" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Валентин Красногоров) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Первый том содержит 15 произведений Валентина Красногорова для двух актеров: двухактные и одноактные пьесы разного жанра – комедии, драмы, мелодрамы. Все они с успехом исполняются в театрах разных стран, многие переведены на иностранные языки. Каждой пьесе предпосланы краткая аннотация, иногда отзывы и выдержки из рецензий.
📚 Читайте "Пьесы для двух актеров" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Пьесы для двух актеров", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Так или иначе, пора уходить.
ОНА. Идите.
ОН. А вы?
ОНА. А я остаюсь.
ОН. Почему?
ОНА. Ведь вам я не нужна даже даром. Так, кажется, вы говорили?
ОН. Почему даром? Я готов заплатить.
ОНА. И вы, при ваших принципах, будете заниматься любовью с продажной женщиной?
ОН. В конце концов, мы вовсе не обязаны заниматься любовью.
ОНА. А для чего тогда вы зовете меня к себе в номер?
ОН. Ну, просто поговорить. Вы интересная собеседница… Знаете много стихов…
ОНА. Не смешите меня. Будьте честны сами с собой.
ОН. Ну, хорошо, мы оба знаем, о чем речь. Что дальше?
ОНА. Никуда я с вами не пойду.
ОН. Но вы ведь сами раньше предлагали…
ОНА. Я этого не помню. Но если даже и предлагала, то тогда и надо было соглашаться. А теперь я передумала.
ОН. Вы играете мною, как кошка мышкой.
ОНА. Может быть. Боюсь только, как бы кошка сама не стала мышкой.
ОН. Я не могу вас понять. Ведь совсем недавно вы говорили мне такие слова… В смысле, что я вам как будто бы нравлюсь…
ОНА.
ОН. Уж не хотите ли вы, в самом деле, чтобы я признавался вам в любви?
ОНА. А почему нет?
ОН. Но это было бы просто смешно!
ОНА. Так смейтесь.
ОН. Ведь мы едва знакомы.
ОНА. Мы вообще не знакомы.
ОН. Эту беду мы можем исправить.
ОНА. Вы же не сторонник легких знакомств.
ОН. (Разочарованно.) Я вижу, мне вас не уговорить.
ОНА. Уговорить можно любую женщину.
ОН. Возможно. Но я не знаю, как.
ОНА.
ОН. А что, есть путь?
ОНА. Вот, вы приглашаете меня почитать стихи. Могу прямо здесь прочитать вам кое-что для начала. У Рахманинова есть романс на слова Гюго. Называется «Они отвечали». Знаете?
ОН. Нет. Но я предпочел бы получить ответ на свой вопрос.
ОНА. (Прерывая.) Вы дослушайте. Это стихотворение Гюго довольно любопытно. Там в каждой строфе какие-то неизвестные «они» задают длинный взволнованный вопрос, а некие другие «они» или, точнее, «оне», потому что во французском оригинале употреблено местоимение женского рода, так вот «оне» дают простой, неожиданный и очень короткий ответ.
ОН. Что-то не очень понятно.
ОНА. Хорошо, слушайте пример:
Спросили они: "Как в летучих челнах
Нам белою чайкой скользить на волнах,
Чтоб нас сторожа не догнали?"
(После короткой паузы.)
"Гребите!" – оне отвечали.
ОН. Все это очень интересно, но какое отношение это имеет к совету, который вы хотели мне дать?
ОНА.











