На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Професор Вільчур» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Професор Вільчур

Автор
Дата выхода
12 октября 2020
🔍 Загляните за кулисы "Професор Вільчур" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Професор Вільчур" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Тадеуш Доленга-Мостович) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
За своє недовге життя (а прожив він усього 41 рік) відомий польський письменник Тадеуш Доленга-Мостович (1898–1939) створив 16 романів, вісім з яких були екранізовані. У видавництві «Фоліо» вийшли друком його книжки «Кар’єра Никодима Дизми», «Щоденник пані Ганки», «Знахар».
«Професор Вільчур» є продовженням роману «Знахар». Минуло три роки відтоді, як Рафал Вільчур, колишній сільський знахар, а насправді талановитий хірург, повернувся до Варшави й знову очолив створену ним самим клініку. Він багато й успішно оперує, читає лекції студентам і навіть не підозрює, що його слава і визнання не всім до вподоби. Подружжя Добранецьких не зупиниться ні перед чим, щоб забруднити чесне ім’я професора Вільчура і вижити його із власної клініки. Не в змозі більше терпіти інтриги, самотній і розгублений професор повертається у далеке село в білоруській глибинці, де його знали як знахаря Антонія. Там він відкриває народну лічницю, котру збудували самі селяни. А допомагає професорові у всьому молода лікарка Люція, яка вже давно закохана у нього…
📚 Читайте "Професор Вільчур" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Професор Вільчур", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Я буду байдужим як стiна. Бо мене нiби створили для цього, хоча евреi винайшли свою стiну плачу кiлька тисяч рокiв тому. Сiдай сюди, рабiне, бiля мого пiднiжжя i плач. Над ким ти хочеш плакати, amigo? Дiти, вдови, сироти, невдачi у бiзнесi, крах на фондовiй бiржi чи взагалi свiтова скорбота?
Вiльчур скрушно похитав головою:
– Люди… Люди… поганi люди.
Омела вибухнув смiхом.
– Христофоре Колумбе! О Ньютоне i Копернику! Вiдкривачу нових iстин! Що за одкровення, що за спостережливiсть! Шановний радник помiтив, що люди поганi? А якими ж вони мають бути? Ти б хотiв змiнити iх, maestro, на ангельськi хори? Це вимагало б певних зусиль.
Омела встав i, стукаючи кулаком по столу, повторюв у раптовому спалаху лютi:
– Немае, немае, немае!..
– Я не подiляю твого песимiзму, друже, – спокiйно сказав Вiльчур. – Я сам знаю iнших…
– На Марсi? На Мiсяцi?.. На якiй планетi?! – заволав Омела.
– На нашiй. На Землi.
– То так? – глумливо засмiявся Омела i, раптом заспокоiвшись, запитав примирливим тоном: – Чи може шановний пан дати менi адресу, будь ласка?
Вiльчур пiдпер пiдборiддя рукою.
– Багато таких адрес я мiг би назвати, друже.
– У такому разi, ах, як же добре вони ховаються… Ну, твое здоров’я, святий Франциску. Твое здоров’я.
Омела одним махом прехилив свою чарку, пальцем пiдняв шматочок лосося з полумиска, проковтнув i махнув рукою:
– Reverendissime[30 - З найвищою повагою (лат.).], я знаю лише одну адресу: твою. Іншоi дати не можу, бо не маю постiйного мiсця проживання. Скеровую зацiкавлених: Еtablissement Дрожджик. Poste restante[31 - Пошта до запитання (фр.
– Це неправда, – сказав Вiльчур. – Їх багато. Тiльки, бачиш, iх важко розпiзнати. Вони менш активнi, нiж поганi. Вони не привертають до себе уваги. Вони зайнятi своею мирною працею, iх влаштовуюе простий шматок хлiба, i тi, iншi, борються за iснування per fas et nefas[32 - Не перебираючи в засобах; гiдним i негiдним чином (лат.).].
– Ет, – перервав Омела. – Ось такий робиш подiл, my dear[33 - Мiй дорогий (англ.).], згода.









