На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «The Tales of Uncle Remus / Сказки дядюшки Римуса. Книга для чтения на английском языке» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Детские книги, Сказки. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
The Tales of Uncle Remus / Сказки дядюшки Римуса. Книга для чтения на английском языке

Автор
Жанр
Дата выхода
09 октября 2018
🔍 Загляните за кулисы "The Tales of Uncle Remus / Сказки дядюшки Римуса. Книга для чтения на английском языке" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "The Tales of Uncle Remus / Сказки дядюшки Римуса. Книга для чтения на английском языке" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Джоэль Чендлер Харрис) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Сказки дядюшки Римуса» – собирательное название ряда сказок американского писателя Джоэля Харриса, основанных на негритянском фольклоре, объединенных рассказчиком дядюшкой Римусом. Истории, в основном собранные непосредственно из афро-американского фольклора, были революционными в использовании диалектов, персонажей животных и описании пейзажей.
В предлагаемой вниманию читателей книге приводится текст в обработке Джулиуса Лестера, который сделал его более понятным современному читателю.
📚 Читайте "The Tales of Uncle Remus / Сказки дядюшки Римуса. Книга для чтения на английском языке" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "The Tales of Uncle Remus / Сказки дядюшки Римуса. Книга для чтения на английском языке", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
He passed the three-mile post, the four-mile post, and every time he hollered for Brer Turtle, the answer came back, “Right with you!”
The finish line was in sight now, a quarter mile away. Brer Rabbit could see Brer Buzzard with the checkered flag, but he didn’t see Brer Turtle come out of the woods and hide behind the post marking the finish line.
“Give me the money[61 - Give me the money – (зд.) Приз мой (я победил)], Brer Buzzard! Give me the money!” Brer Rabbit started hollering, and Miz Meadows and the girls started cheering like they’d lost their senses.
Brer Rabbit was a hundred yards from the finish line when Brer Turtle came from behind the post and crossed the line. “Soon as I catch my breath, I be pleased to take that fifty dollars, Brer Buzzard.”
Brer Buzzard handed over the money, and Brer Turtle went home.
Mr. Jack Sparrow Meets His End
Brer Rabbit was mad after he lost the race to Brer Turtle.
That just made him more mad. He decided finally, “If I can’t get even with Brer Turtle, then I’ll show Miz Meadows and the girls that I’m still the boss of Brer Fox!”
Unfortunately, Brer Rabbit did his deciding out loud.
“I’m gon’ to tell Brer Fox! I’m gon’ to tell Brer Fox! Just as sho’ as you born, I’m gon’ to tell Brer Fox!” And he flew off.
Brer Rabbit got a little worried. To tell the truth, he was downright scared[63 - he was downright scared – (разг.) он был до смерти напуган], and he lit out for home. His eyes were on the ground and his feet were in the air and consequently he didn’t see Brer Fox until he’d bumped into him and almost knocked him over.
“What’s the matter, Brer Rabbit? You in an awful hurry today.











