На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «A Little Princess / Маленькая принцесса. Книга для чтения на английском языке» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
A Little Princess / Маленькая принцесса. Книга для чтения на английском языке

Дата выхода
29 октября 2018
🔍 Загляните за кулисы "A Little Princess / Маленькая принцесса. Книга для чтения на английском языке" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "A Little Princess / Маленькая принцесса. Книга для чтения на английском языке" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Маленькая принцесса» – роман английской писательницы Френсис Бёрнетт, написанный в 1905 году, в наше время входит в топ-100 детских книг, рекомендованных Национальной Ассоциацией Образования Америки для детского чтения. Главная героиня романа, Сара Кру, переживет множество невзгод, но, благодаря пытливому уму и любознательности, останется настоящей принцессой в любой жизненной ситуации и в конце концов станет счастливой. Книга позволит юным читателям задуматься о том, что такое дружба и честность.
Неадаптированный текст на языке оригинала снабжен постраничными комментариями и словарем.
📚 Читайте "A Little Princess / Маленькая принцесса. Книга для чтения на английском языке" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "A Little Princess / Маленькая принцесса. Книга для чтения на английском языке", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Oh, she had got herself into trouble now with a vengeance[102 - with a vengeance – в полном смысле слова]! To have impudently fallen asleep on such a young lady’s chair! She would be turned out of doors without wages.[103 - She would be turned out of doors without wages. – Ее, не заплатив, выставят за дверь.]
She made a sound like a big breathless sob.
“Oh, miss! Oh, miss!” she stuttered. “I arst yer pardon, miss![104 - I arst yer pardon, miss! = I ask your pardon, miss!] Oh, I do, miss!”
Sara jumped down, and came quite close to her.
“Don’t be frightened,” she said, quite as if she had been speaking to a little girl like herself. “It doesn’t matter the least bit.”
“I didn’t go to do it, miss,” protested Becky. “It was the warm fire – an’ me bein’ so tired. It – it WASN’T impertience!”
Sara broke into a friendly little laugh, and put her hand on her shoulder.
“You were tired,” she said; “you could not help it.
How poor Becky stared at her! In fact, she had never heard such a nice, friendly sound in anyone’s voice before. She was used to being ordered about and scolded, and having her ears boxed.[105 - She was used to being ordered about and scolded, and having her ears boxed. – Она привыкла к тому, что ей приказывали, ругали и таскали за уши.] And this one – in her rose-colored dancing afternoon splendor – was looking at her as if she were not a culprit at all – as if she had a right to be tired – even to fall asleep! The touch of the soft, slim little paw on her shoulder was the most amazing thing she had ever known.
“Ain’t – ain’t yer[106 - ain’t yer = aren’t you] angry, miss?” she gasped. “Ain’t yer goin’ to tell the missus?”
“No,” cried out Sara. “Of course I’m not.”
The woeful fright in the coal-smutted face made her suddenly so sorry that she could scarcely bear it.
“Why,” she said, “we are just the same – I am only a little girl like you. It’s just an accident that I am not you, and you are not me!”
Becky did not understand in the least.[107 - Becky did not understand in the least. – Бекки совсем не поняла ее.











