На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Uncle's Dream / Дядюшкин сон» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Русская классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Uncle's Dream / Дядюшкин сон

Автор
Дата выхода
20 мая 2019
🔍 Загляните за кулисы "Uncle's Dream / Дядюшкин сон" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Uncle's Dream / Дядюшкин сон" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Федор Достоевский) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Великий русский писатель Ф. М. Достоевский (1821– 1881) известен во всем мире прежде всего благодаря «великому пятикнижию» – романам «Преступление и наказание», «Идиот», «Братья Карамазовы», «Бесы», «Подросток». Предлагаем вниманию англоязычных читателей повесть Достоевского «Дядюшкин сон» в переводе Фредерика Уишоу.
📚 Читайте "Uncle's Dream / Дядюшкин сон" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Uncle's Dream / Дядюшкин сон", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
The nurse accompanied him, and a few yards behind walked a manservant, while a carriage was in attendance on the high road at the side. When any peasant happened to meet him, and with low bow, and hat in hand, said, “Good morning, your highness – our beloved Sun, and Father of us all,” or some such Russian greeting, he would stick his eye-glass in his eye, nod his head and say, with great urbanity, and in French, “Bon jour, mon ami, bon jour!”
Lots of other rumours there were – in fact, our folks could not forget that the prince lived so near them.
What, then, must have been the general amazement when one fine day it was trumpeted abroad that the prince – their curious old hermit-prince, had arrived at Mordasoff, and put up at Maria Alexandrovna’s house!
Agitation and bewilderment were the order of the day; everybody waited for explanations, and asked one another what could be the meaning of this mystery? Some proposed to go and see for themselves; all agreed that it was most extraordinary.
What was particularly strange was, why had the prince put up at Maria Alexandrovna’s, and not somewhere else? This fact annoyed everyone; but, most of all, Mrs. Antipova, who happened to be a distant relative of the prince.
However, in order to clear up all these mysteries and п¬Ѓnd an answer to all these questions, we must ourselves go and see Maria Alexandrovna.
Chapter III
It is ten o’clock in the morning, and we are at Maria Alexandrovna’s, and in that room which the mistress calls her “salon” on great occasions; she has a boudoir besides.
In this salon the walls are prettily papered, and the floor is nicely painted; the furniture is mostly red; there is a fireplace, and on the mantelpiece a bronze clock with some figure – a Cupid – upon it, in dreadfully bad taste.











