На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «The Adventures of Huckleberry Finn / Приключения Гекльберри Финна. Книга для чтения на английском языке» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Детские книги, Детская проза. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
The Adventures of Huckleberry Finn / Приключения Гекльберри Финна. Книга для чтения на английском языке

Автор
Жанр
Дата выхода
09 октября 2018
🔍 Загляните за кулисы "The Adventures of Huckleberry Finn / Приключения Гекльберри Финна. Книга для чтения на английском языке" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "The Adventures of Huckleberry Finn / Приключения Гекльберри Финна. Книга для чтения на английском языке" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Марк Твен) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Предлагаем вниманию читателей знаменитый роман Марка Твена об увлекательных приключениях американского мальчика Гекльберри Финна и его друзей.
В книге представлен неадаптированный текст романа с комментариями и словарем.
📚 Читайте "The Adventures of Huckleberry Finn / Приключения Гекльберри Финна. Книга для чтения на английском языке" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "The Adventures of Huckleberry Finn / Приключения Гекльберри Финна. Книга для чтения на английском языке", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
”
And every time he said that the man with the lantern would laugh and say:
“’Deed you AIN’T! You never said no truer thing ’n that, you bet you.” And once he said: “Hear him beg![113 - Hear him beg! – (разг.) Ты смотри, как умоляет!] and yit if we hadn’t got the best of him and tied him he’d a killed us both. And what FOR? Jist for noth’n. Jist because we stood on our RIGHTS – that’s what for. But I lay you ain’t a-goin’ to threaten nobody any more, Jim Turner.
Bill says:
“I don’t want to, Jake Packard. I’m for killin’ him – and didn’t he kill old Hatfield jist the same way – and don’t he deserve it?”
“But I don’t WANT him killed, and I’ve got my reasons for it.”
“Bless yo’ heart for them words, Jake Packard! I’ll never forgit you long’s I live!” says the man on the floor, sort of blubbering.
Packard didn’t take no notice of that, but hung up his lantern on a nail and started towards where I was there in the dark, and motioned Bill to come.
“Here – come in here.
And in he come, and Bill after him. But before they got in I was up in the upper berth, cornered, and sorry I come. Then they stood there, with their hands on the ledge of the berth, and talked. I couldn’t see them, but I could tell where they was by the whisky they’d been having. I was glad I didn’t drink whisky; but it wouldn’t made much difference anyway, because most of the time they couldn’t a treed me because I didn’t breathe. I was too scared. And, besides, a body COULDN’T breathe and hear such talk.
“He’s said he’ll tell, and he will. If we was to give both our shares to him NOW it wouldn’t make no difference after the row and the way we’ve served him. Shore’s you’re born, he’ll turn State’s evidence[115 - he’ll turn State’s evidence – (разг.) он выдаст нас]; now you hear ME. I’m for putting him out of his troubles.










