На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Белый Клык / White Fang» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Белый Клык / White Fang

Автор
Дата выхода
12 января 2018
🔍 Загляните за кулисы "Белый Клык / White Fang" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Белый Клык / White Fang" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Джек Лондон) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Белый клык» – классический роман Джека Лондона, рассказывающий историю дикого волка, прирученного людьми. Действие романа происходит во время золотой лихорадки на Аляске в конце XIX века.
Текст произведения адаптирован, снабжен грамматическим комментарием и словарем, в который вошли ВСЕ слова, содержащиеся в тексте. Благодаря этому книга подойдет для любого уровня владения английским языком
📚 Читайте "Белый Клык / White Fang" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Белый Клык / White Fang", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
She hung on, trying to press the great vein with her teeth. The weasel was a drinker of blood.
The grey cub would have died, and there would have been no story to write about him, had not the she-wolf come through the bushes. Then her jaws closed on the lean, yellow body, and the weasel knew death between the crunching teeth.
His mother’s joy at finding him seemed even greater than his joy at being found. She caressed him and licked the cuts made in him by the weasel’s teeth. Then they ate the blood-drinker, and after that went back to the cave and slept.
Chapter V. THE LAW OF MEAT
The cub’s development was rapid. He rested for two days, and then went out from the cave again. But on this trip he did not get lost. When he grew tired, he found his way back to the cave and slept. And every day after that he was ranging a wider area.
He began to understand his strength and his weakness, and to know when to be bold and when to be cautious.
He never forgot and was always ready to revenge the hurts by the ptarmigan and or the weasel.
In the matter of meat, his luck had been all in the beginning. The seven ptarmigan chicks and—later—the baby weasel were the sum of his killings. His desire to kill strengthened with the days. He wanted a squirrel. But as birds flew in the air, squirrels could climb trees, and the cub could only try to crawl upon the squirrel when it was on the ground.
The cub had a great respect for his mother.
Once his mother brought strange meat. He didn’t know it was a lynx’s kitten, nor did he know the desperateness of what his mother did. He only knew it was meat.
With a full stomach, the cub lay in the cave, sleeping against his mother’s side. He was woken by her snarling.
Because of the low-roofed entrance the lynx could not go in, and, when she tried to, the she-wolf sprang upon her and threw her down. The cub saw little of the battle. There was an awful snarling.











