На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Сім’я Оппенгеймів» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Сім’я Оппенгеймів

Автор
Дата выхода
01 июня 2016
🔍 Загляните за кулисы "Сім’я Оппенгеймів" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Сім’я Оппенгеймів" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Лион Фейхтвангер) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Ліон Фейхтвангер (1884–1958) – відомий німецький романіст і драматург єврейського походження. Після приходу до влади фашистів Фейхтвангер, як і багато інших діячів культури і мистецтва, був позбавлений громадянства, його майно було конфісковано, а сам він утік від переслідувань і жив в еміграції – спочатку у Франції, а з 1940 року – у США.
…Німеччина на початку 30-х, на зорі становлення фашистського режиму. Оппенгейми – відома берлінська родина, власники меблевої фірми, спадкоємці свого прославленого прадіда, що вірою і правдою служив своїй вітчизні, як і вони самі. Оппенгейми люблять свою країну і пишаються нею, своєю Німеччиною, ось чому їм дуже складно повірити в те, що вони водномить стали ворогами свого народу, що знайомі відвертаються від них, а можновладці звуть їх не інакше як непотріб і звинувачують у всіх смертних гріхах та будь-яких власних промахах. Вони довгий час жили на німецькій землі, не замислюючись, хто ж вони є насправді – німці чи євреї, а стали жидами, яких позбавляють усього і відправляють у концтабори…
📚 Читайте "Сім’я Оппенгеймів" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Сім’я Оппенгеймів", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Навiть спокiйний Гейнрiх Лавендель, – i той, почувши про iх вступ до спiлки, скрикнув: «Lucky dogs!» От щасливi собаки!
Довгому Телепневi дуже хотiлося, щоб Гейнрiх Лавендель не обмежився самим цим вигуком. Якраз на Гейнрiха хотiлося йому справити враження. Рiттерштег заздрив його силi й вправностi, з якою вiн вмiв крутити, повертати й рухати свое коротке кремезне тiло.
Незграбно й недоладно почав вiн добиватись прихильностi Гейнрiха. Навiть став нарештi вчити заради нього англiйську мову. Але й тодi, коли вiн одного разу привiтав Гейнрiха: «How are you, old fellow»,[4 - Як поживаете, старий товаришу! (Англ.
Крiм вступу Вебера i Рiттерштега у «Молодi орли», iнших подiй у класi не було. Учнi швидко звикли до свого нового наставника-нацiоналiста. У класi його не дуже любили, але й не дуже не любили, вiн був учитель, як i всi iншi вчителi, i про нього бiльше не говорили. Феноменальнi досягнення Гейнрiха Лавенделя у футболi хвилювали клас бiльше, нiж нацiонал-соцiалiстськi висловлювання Фогельзанга.
Заспокоiвся i ректор гiмназii Франсуа. М’який, лагiдний, сидiв вiн у просторому ректорському кабiнетi мiж бюстами Вольтера й Фрiдрiха Великого. Ось уже майже три тижнi, як Фогельзанг тут, i поки що не сталося жодноi неприемностi. Лише одне засмучувало пана Франсуа – жахлива нiмецька мова доктора Фогельзанга. Ця солдатська, канцелярська, штампована нацiонал-соцiалiстська новонiмецька мова газетних передовиць.
– Ця людина псуе менi все, що я дав хлопцям. Думка й слово – тотожнi. Сiм рокiв намагалися ми навчити наших хлопцiв простоi й ясноi нiмецькоi мови. І от мiнiстерство випускае на них цього тевтона. Череповi новонародженоi дитини можна надати якоi хочеш форми: довгоi чи круглоi. Чи засвоiли дiти нiмецьку мову настiльки, щоб чинити опiр цьому нiмецькому жаргоновi? Менi гiрко подумати, що iм доведеться вступити в життя без ясних понять, висловлених ясними словами.
Добрi очi пана Франсуа засмучено дивилися крiзь товстi неоправленi скельця окулярiв.
– Рiч зараз не в цьому, Альфреде, – рiшуче заявила жiнка. – Будь радий, що ти з ним поки що в добрих вiдносинах. У наш час потрiбна особлива обережнiсть.
Дружина педеля Меллентiна була розчарована. Наслухавшись свого чоловiка, вона чекала, що «новий» вiдразу вчинить щось визначне.







