На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Путешествие к центру Земли / Voyage au centre de la Terre» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Путешествие к центру Земли / Voyage au centre de la Terre

Автор
Дата выхода
30 августа 2019
🔍 Загляните за кулисы "Путешествие к центру Земли / Voyage au centre de la Terre" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Путешествие к центру Земли / Voyage au centre de la Terre" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Жюль Верн) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Путешествие к центру Земли» – увлекательный роман классика приключенской литературы и одного из основоположников жанра научной фантастики Жюля Верна. Герои – ученый Отто Лиденброк, его племянник Аксель и их верный проводник Ганс – спускаются в жерло потухшего вулкана, чтобы отыскать путь к центру нашей планеты. Им приходится преодолеть не один опасный спуск, проплыть подземным морем, стать свидетелями жестокой схватки настоящих динозавров и чудом спастись, после того как проснувшийся вулкан выбросит их на земную поверхность.
Текст сопровождается комментариями, поясняющими некоторые лексико-грамматические сложности. В книге помещены также упражнения и небольшой словарь, облегчающий чтение.
Для всех, кто изучает французский язык и хочет усовершенствовать свои знания.
📚 Читайте "Путешествие к центру Земли / Voyage au centre de la Terre" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Путешествие к центру Земли / Voyage au centre de la Terre", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Pourquoi, ce Saknussemm n’aurait-il pas enfoui sous cet incomprеhensible cryptogramme quelque surprenante invention ? Cela doit ?tre ainsi. Cela est. »
« Sans doute, osai-je rеpondre, mais quel intеr?t pouvait avoir ce savant ? cacher ainsi quelque merveilleuse dеcouverte ?
– Pourquoi ? pourquoi ? Eh ! le sais-je ? Galilеe n’en a-t-il pas agi ainsi pour Saturne ?[19 - Galilеe n’en a-t-il pas agi ainsi pour Saturne ? – Не поступил ли так же Галилей с Сатурном? (Имеется в виду зашифрованная запись, анаграмма, с помощью которой Галилей сообщил об открытии этой планеты.
– Oh ! pensai-je.
– Et d’abord, fit mon oncle, il faut trouver la langue de ce « chiffre. » Cela ne doit pas ?tre difficile. »
? ces mots, je relevai vivement la t?te. Mon oncle reprit son soliloque :
« Rien n’est plus aisе. Il y a dans ce document cent trente-deux lettres qui donnent soixante-dix neuf consonnes contre cinquante-trois voyelles.
Ces conclusions еtaient fort justes.
« Mais quelle est cette langue ? »
« Ce Saknussemm, reprit-il, еtait un homme instruit ; or, d?s qu’il n’еcrivait pas dans sa langue maternelle, il devait choisir de prеfеrence la langue courante entre les esprits cultivеs du seizi?me si?cle, je veux dire le latin.
Je sautai sur ma chaise. Mes souvenirs de latiniste se rеvoltaient contre la prеtention que cette suite de mots baroques p?t appartenir ? la douce langue de Virgile[20 - Virgile – Вергилий (древнеримский поэт)].
« Oui ! du latin, reprit mon oncle, mais du latin brouillе.
– ? la bonne heure ![21 - ? la bonne heure ! – В добрый час!] pensai-je.
– Examinons bien, dit-il, en reprenant la feuille sur laquelle j’avais еcrit.











