На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Собор Парижской Богоматери» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Собор Парижской Богоматери

Автор
Дата выхода
14 сентября 2020
🔍 Загляните за кулисы "Собор Парижской Богоматери" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Собор Парижской Богоматери" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Виктор Мари Гюго) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Знаменитый сюжет о несчастном влюбленном горбуне не раз использован в разных сценических жанрах и хорошо известен во всем мире. Эта романтическая история под сводами готического собора пережила два столетия, и роман Гюго по праву можно причислить к литературным шедеврам, не потерявшим своей актуальности и сегодня.
Роман «Собор Парижской Богоматери» открывает новую книжную коллекцию издательства «Вече» «100 великих романов».
📚 Читайте "Собор Парижской Богоматери" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Собор Парижской Богоматери", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Мы, как и все, принимаем и усваиваем его, чтобы охарактеризовать архитектурный стиль второй половины средних веков, в основе которого лежит стрельчатый свод – преемник полукруглого свода, породившего архитектурный стиль первой половины тех ж веков. (Примеч. авт.)
3
Игра слов: epice – по-французски – и пряности, и взятка, palais – и небо, и дворец.
4
Le cornu (фр.) – рогатый.
5
Рогатый и косматый! (лат.)
6
Игрок в кости! (лат.)
7
Tibaut aux dеs – игра слов, означающая то же, что и двумя строчками вышеприведенная латинская фраза: «Тибо с игральными костями».
8
Вот тебе орешки на праздник (лат.).
9
За всадником сидит мрачная забота (лат.) – Гораций.
10
И Бог пусть не вмешивается (лат.).
11
Ликуй, Юпитер! Рукоплещите, граждане! (лат.)
12
Игра слов: dauphin – по-французски – дельфин и дофин (наследник престола).
13
Будем пить, как папа (лат.
14
Ряса, напитанная вином! (лат.)
15
Не мечите жемчуга (бисера) перед свиньями (лат.).
16
Свиней перед жемчугом. Игра слов: Margarita – по-латыни – жемчужина; Marguеritе – по-французски – и Маргарита, и жемчужина.
17
В поступи явно сказалась богиня (лат.) – Вергилий.
18
Поцелуи за удары (исп.).
19
Внутри колонны нашли драгоценный ларь, в котором лежали новые знамена с ужасными изображениями (исп.
20
Арабы верхом на конях, неподвижные, с мечами, с отличными самострелами за плечами (исп.).
21
Вся дорога, путь и относящееся к дороге (лат.).
22
«Радуйся, звезда моря!» (лат.) – католическое церковное песнопение.
23
Подайте, синьор! Подайте! (ит.)
24
Сеньор кавальеро, подайте на кусок хлеба! (исп.)
25
Подайте милостыню! (лат.)
26
На прошлой неделе я продал свою последнюю рубашку (лат.
27
Милостыню!.. (лат.) – Подайте!.. (ит.) – Кусок хлеба! (исп.)
28
Куда бежишь, человек? (исп.)
29
Шляпу долой, человек! (исп.)
30
Философия и философы всеобъемлющи (лат.).
31
Подайте милостыню (лат.).
32
Когда цесарки меняют перья, и земля… (исп.)
33
Esmeralda – по-испански – изумруд.
34
Время прожорливо, человек еще прожорливей (лат.).











