На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Астра» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Астра

Автор
Дата выхода
13 октября 2021
🔍 Загляните за кулисы "Астра" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Астра" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Юрий Смирнов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Стихи Юрия Смирнова невозможно ни с чем перепутать, но нельзя и разгадать, пока не прочтёшь до конца. Он вовлекает читателя не просто в свой особый мир, но в сотни миров – удивительных и обыденных, страшных и красивых. Во второй книге автора – стихи, написанные в 2019 и 2020 году.
Внимание! Содержит ненормативную лексику!
📚 Читайте "Астра" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Астра", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Мы сразу поняли —
Они нам не пригодятся.
А человечину мы уже не едим.
Почти.
Есть один праздник.
Мы сначала подумали —
Американцы, может, или ангелы,
Но они говорили по-нашему
Чисто и звонко.
Мы понимали слова,
Но смысл предложений
Ускользал между пальцами
И меж пальцев,
Как веселящийся рыбматериал,
Палтус и толстолобик,
Как звонок из клиники онко,
Как бормотание пророка блогера.
«Истинно вам говорю
Поднялись из земли ада
Умученные диаволом праведники»
Их не хотелось ни убивать, ни трахать.
Они переехали нашу тревогу,
Как беззвучный лазурный трактор.
Мы стали пить тише и есть чище.
Мы прошли трансформацию
Крысы-волк-собаки-мыши.
Наши губы шептали,
Языки переплетались вогко,
А глаза дышали весенней вишней.
И тогда за святыми
Пришли их хищники.
Вечеринка
Знаю, я задолбал текстами про концлагерь.
Но что делать,
Если отец родился в концлагере,
Где увидеть свободу?
Так вот,
Я представил,
Если бы Гитлер дожал нас в сорок втором,
А к пятидесятому немцы
Поставили Освальда Мосли
Фюрером Малой Британии,
То в концлагерях шестидесятых,
Уже не работавших на износ,
А так, скорее, как дань традиции,
Поскольку уже никогда не родиться
Еврею, рому и русскому,
Так вот, в концлагерях шестидесятых
Были бы не духовые оркестры из узников,
А группы, играющие арт-рок.
И комендант Дахау
Подтрунивал бы над комендантом Освенцима
Во время швайнфеста:
– «Прокол Харум»?
Это название группы?
А я думал – семитского празднества…
И комендант Освенцима сидел бы
От гнева красный
Между Эриком Хартманом и Отто Скорцени.
А вокалист коллектива,
Наоборот,
Стоял бы навытяжку.
Бледнее бледной тени.
Кузнечики
Восемнадцатого сентября
Тысяча девятьсот восемьдесят второго года
Я после группы продлённого дня
Пришёл к бабушке с дедушкой,
Отобедал и тут же отужинал
(С бабушкой невозможно было договориться),
И завалился смотреть
Матч любимого «Динамо» (Киев)
С швейцарским «Грассхопперс»
Комментатор сказал: название клуба
Переводится как «кузнечики»
Я рассмеялся.
Я всё лето ловил их,
Жирных наглых степных кузнечиков,
Для наживки на голавля,
Поэтому матч представлялся мне
Лёгкой прогулкой.
Но не тут-то было.
Мы наседали, они отбивались.







