На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Wuthering Heights / Грозовой перевал. Уровень 3» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Wuthering Heights / Грозовой перевал. Уровень 3

Автор
Дата выхода
14 апреля 2022
🔍 Загляните за кулисы "Wuthering Heights / Грозовой перевал. Уровень 3" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Wuthering Heights / Грозовой перевал. Уровень 3" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Эмили Бронте) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
На вересковых пустошах Йоркшира, открытых всем ветрам, стоит Грозовой Перевал – старый фермерский дом, хранящий мрачные тайны. Какие страшные события произошли в нем, и почему Хитклиф, владелец фермы, ведет столь уединенный образ жизни?
Книга содержит комментарии и словарь, облегчающие чтение.
Предназначается для продолжающих изучение английского языка (Intermediate – уровень 3).
📚 Читайте "Wuthering Heights / Грозовой перевал. Уровень 3" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Wuthering Heights / Грозовой перевал. Уровень 3", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
But I noticed that she was slender and beautiful, with curly blond hair. I could not remember when I had last seen such a beauty. But our conversation did not go far. Meanwhile, the shabby young man was standing
in front of the fireplace. He looked down on me from the corner of his eyes. Was there some mortal feud between us? No. Is he a servant here? His dress and speech were both rude; his thick brown curls and whiskers were rough and uncultivated, and his hands were brown like those of a common worker.
'You see, sir, I have come, according to promise!' I exclaimed; 'and I fear I shall stay here for half an hour, if you afford me shelter.'
'Half an hour?' he said. He shook the white flakes from his clothes; 'I wonder you selected the snow-storm to go out. Do you know that you risk? You may be lost in the marshes.'
'Perhaps I can get a guide among your lads. He might stay at the Grange till morning – could you spare me one?'
'No, I can't.
'Oh, indeed! Well, then, I must trust to my own luck.'
'Umph! Are you going to drink tea?' demanded he of the shabby coat, which was shifting his ferocious gaze from me to the young lady.
'Will he drink too?' she asked Heathcliff.
'Get it ready, will you?' was the answer.
It uttered so savagely that I started. The tone in which the words were said revealed a genuine bad nature. I no longer felt inclined to call Heathcliff a good fellow.
I decided to begin a conversation in order to dispel cloud. They cannot sit so grim every day!
I learnt soon that Mrs. Heathcliff wasn't Heathcliff's wife, but his daughter-in-law, and this clown next to me wasn't his son – or, indeed, her husband, either.
'My name is Hareton Earnshaw,' the youth growled; 'and I advise you to respect it!'
'I've shown no disrespect,' was my reply.
I laughed internally at the dignity with which he announced himself. I began to feel out of place[5 - out of place – не на своём месте] in that pleasant family circle.
'I don't think it possible for me to get home now without a guide,' I exclaimed. 'The roads will be buried. I can scarcely distinguish a foot in advance.










