На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Девушка из Стамбула» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Девушка из Стамбула

Автор
Дата выхода
05 марта 2022
🔍 Загляните за кулисы "Девушка из Стамбула" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Девушка из Стамбула" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Гаяз Исхаки) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Живя за рубежом, писатель с беспокойством и грустью вспоминает родной край, разлучиться с которым его вынудили печальные обстоятельства. Гаяза Исхаки волнует будущее народа, которое представляется ему большой трагедией. В смутные, тревожные годы революции он мечтает о возвращении свободы и независимости, воспевает героическое прошлое народа. Постоянной темой писателя является также жизнь татарских эмигрантов за рубежом, их неизбывная тоска по родине, по любимому дому.
📚 Читайте "Девушка из Стамбула" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Девушка из Стамбула", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Эта портниха сшила нам много платьев и сошьёт ещё. Поэтому нас она не обманет. Если платье готово, заберёшь его. А если нет, съездите за ним рано утром, с первым пароходом.
Загида подошла к полке, битком забитой книгами и подшивками газет. Сююм с Гульчачак подбежали к ней. Книги с арабским шрифтом не были похожи на современные издания,??–??другая бумага, другой формат, другое оформление, переплёт. Названия обычные, тюркские. Кричащих, бросающихся в глаза обложек не было. Не про любовь и не о приключениях повествовали они.
Сююм перечисляла авторов:
– Это Габдулла Тукай, это Мазит Гафури, Сагит Рамеев.
Загида листала книги, читала название стихов, что-то понимала, а что-то спрашивала. Вот увидела стихи «Туган тел» («Родной язык»).
– Слово «туган» в языке казанцев встречается очень часто,??–??заметила она.
– По-турецки это «доган». А стамбульцы звук «д» произносят как «т»: «тоган».
И туган тел, и матур тел…
– А «матур» что значит?
– «Красивый».
Сююм стала декламировать.
– Сколько здесь простых, задушевных слов, сколько глубоких мыслей!??–??восхитилась Загида.
– Это детские стихи,??–??сказала Гульчачак.??–??Их каждый ребёнок знает.
– Я тоже хочу научиться,??–??сказала Загида.
Она прочитала стихи один раз и, закрыв глаза, попыталась повторить, но не смогла. Девочки стали помогать.
– У этих стихов есть мелодия,??–??сказали они.??–??Давай споём вместе. Так ты скорее запомнишь.
Девочки запели «Туган тел» втроём. Повторили раза три-четыре. Загида запомнила и стихи, и мотив.
Напевая, она продолжила разглядывать книги. Сююм показала стихи Тукая на языке тюрки, на котором интеллигенция разных тюркских народов общалась между собой. Он очень близок к турецкому, поэтому Загида поняла стихи почти полностью и с увлечением стала читать вслух. Девочки поправляли произношение некоторых слов.
– Апам, обрати внимание на эти стихи,??–??сказала Сююм,??–??Тукай пишет здесь о собственной смерти. Пишет так, словно видит её со стороны. Мы знаем это наизусть.
Загида начала читать:
Саз мой нежный и священный,
Так недолго ты играл…
Сююм, как могла, объяснила содержание. Загида прочла раз, другой – и, похоже, смысл дошёл до неё. Ей стало грустно, появилось ощущение конца.
– Нет, девочки,??–??сказала она,??–??это слишком тяжело!
– Да, правда,??–??кивнула Сююм.??–??В траурные дни Тукая плачут не только дети, но и учителя.
Они перешли на юмористические стихи Тукая.








