На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Great Expectations / Большие надежды» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Great Expectations / Большие надежды

Автор
Дата выхода
15 марта 2015
🔍 Загляните за кулисы "Great Expectations / Большие надежды" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Great Expectations / Большие надежды" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Чарльз Диккенс) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Большие надежды» – знаменитый роман Чарльза Диккенса. Это история мальчика из простой семьи по имени Пип, которому неожиданно выпала возможность «стать джентльменом». Непростые жизненные испытания становятся для молодого человека дорогой к духовному очищению.
Текст произведения подготовлен для уровня 4 (т. е. для продолжающих учить английский язык верхней ступени) и снабжен комментариями.
В конце книги дается англо-русский словарь.
📚 Читайте "Great Expectations / Большие надежды" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Great Expectations / Большие надежды", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
But then he sat on the wet grass and began to file his iron like a madman. I told him I must go, but he took no notice.
Chapter 4
I expected to find a Constable in the kitchen, waiting to take me up.[16 - to take me up – чтобы взять меня под стражу] But Mrs. Joe was busy in getting the house ready for the festivities of the day.
We were to have a wonderful dinner, consisting of a leg of pickled pork and greens, and a pair of roast stuffed fowls. A handsome mince-pie had been made yesterday morning, and the pudding was already on the boil.
Mr. Wopsle,[17 - Wopsle – Уопсл] the clerk at church, was to dine with us; and Mr. Hubble[18 - Hubble – Хабл] and Mrs. Hubble; and Uncle Pumblechook[19 - Pumblechook – Памблчук] (Joe’s uncle), who lived in the nearest town, and drove his own chaise-cart. The dinner hour was half-past one. Everything was most splendid, and not a word of the robbery.
The time came, without bringing with it any relief to my feelings, and the company came.
I opened the door to the company, and I opened it first to Mr. Wopsle, next to Mr. and Mrs. Hubble, and last of all to Uncle Pumblechook.
“Mrs. Joe,” said Uncle Pumblechook, a large hard-breathing middle-aged slow man, with a mouth like a fish, and dull staring eyes, “I have brought you, Mum, a bottle of sherry wine – and I have brought you, Mum, a bottle of port wine.”
Every Christmas Day he presented himself, as a profound novelty, with exactly the same words.
We dined on these occasions in the kitchen. My sister was lively on the present occasion, and indeed was generally more gracious in the society of Mrs. Hubble than in other company.
Among this good company I should have felt myself, even if I hadn’t robbed the pantry, in a false position. They wouldn’t leave me alone. It began the moment we sat down to dinner. Mr. Wopsle said grace with theatrical declamation,[20 - theatrical declamation – театральная декламация] and ended with the very proper aspiration that we might be truly grateful.
“Especially,” said Mr. Pumblechook, “be grateful, boy, to them which brought you up by hand.”
Mrs. Hubble shook her head and asked, “Why is it that the young are never grateful?” Mr. Hubble answered, “They are just vicious.











