На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Озорные рассказы / Les contes drolatiques. Уровень 1» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Озорные рассказы / Les contes drolatiques. Уровень 1

Автор
Дата выхода
25 февраля 2023
🔍 Загляните за кулисы "Озорные рассказы / Les contes drolatiques. Уровень 1" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Озорные рассказы / Les contes drolatiques. Уровень 1" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Оноре де Бальзак) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Озорные рассказы» – это сборник новелл знаменитого французского писателя Оноре де Бальзака. Автор открывает читателю Средневековую Францию совершенно с другой стороны, он отступает от модного в тот период романтизма и впервые пишет о пороках, интригах и страстях людей.
В этом сборнике представлены все три десятка рассказов. У вас есть возможность прочитать все эти истории на языке оригинала, получая удовольствие от изящного слога писателя. Все сложные обороты и речевые конструкции поясняются в комментариях. После основного текста вы найдете упражнения на понимание текста и развитие речевых навыков. В конце книги расположен словарь, составленный непосредственно к данным рассказам.
Издание рекомендовано в качестве дополнительного пособия для изучающих французский язык (уровни А1-А2).
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
📚 Читайте "Озорные рассказы / Les contes drolatiques. Уровень 1" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Озорные рассказы / Les contes drolatiques. Уровень 1", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Le soir, il invita la servante et lui montra douze mille Г©cus.
– C’est à vous! dit-il, voici douze mille écus. Je veux que vous alliez chez le monsieur qui croit être aimé cette nuit par la belle, et que vous lui mentiez. Vous devez dire que le Roi vient souper chez elle ce soir. Mais c’est moi, son mari, qui serai au lieu du monsieur et du Roi. Prenez les douze mille écus, et je vous en promets deux fois autant, si en fraudant j’ai ce qui m’appartient[39 - si en fraudant j’ai ce qui m’appartient – если обманом я получу то, что принадлежит мне].
– Venez après souper, répondit la servante.
Ils convinrent de l’heure, de la porte, du signal, de tout. Quand la nuit vint, l’avocat se dirigea vers l’hôtel particulier du Roi. La servante lui ouvrit la porte.
L’avocat se cacha près du lit de sa femme et la regarda se déshabiller.
Soudain la servante dit:
– Taisez-vous[40 - Taisez-vous – замолчите], mademoiselle.
– Qui?
– Votre mari.
– Lequel?
– Le vrai.
Et la servante tout raconta.
– Oh bien! il en aura pour son argent, dit la belle fille. Tu me remplaceras. Couche toi dans mon lit. Et je retournerai le matin.
Cette nuit-là la servante en donna à l’avocat pour plus de cent mille écus[41 - Cette nuit-là la servante en donna à l’avocat pour plus de cent mille écus. – В ту ночь служанка дала адвокату больше, чем сто тысяч экю.
Cette histoire fit connue[42 - Cette histoire fit connue – Рта история стала известна.]. Le pauvre avocat mourut de dГ©pit.
Ceci nous apprend Г ne pas nous attacher aux femmes qui refusent de nous obГ©ir.
L’héritier du Diable
Il y avait un bon vieux chanoine de Notre-Dame de Paris. Ce chanoine était venu comme simple prêtre à Paris[43 - Ce chanoine était venu simple prêtre à Paris – он приехал в Париж простым священником (предпрошедшее время – le plus-que-parfait глагола venir)].
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».










