На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Остров Харона. The Island of Charon. Премия им. А. де Сент-Экзюпери / A. de Saint-Exupery Award (Билингва: Rus / Eng)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Детективы, Триллеры. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Остров Харона. The Island of Charon. Премия им. А. де Сент-Экзюпери / A. de Saint-Exupery Award (Билингва: Rus / Eng)

Автор
Жанр
Дата выхода
05 декабря 2022
🔍 Загляните за кулисы "Остров Харона. The Island of Charon. Премия им. А. де Сент-Экзюпери / A. de Saint-Exupery Award (Билингва: Rus / Eng)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Остров Харона. The Island of Charon. Премия им. А. де Сент-Экзюпери / A. de Saint-Exupery Award (Билингва: Rus / Eng)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Александра Крючкова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Философско-мистический триллер в духе Экзюпери и Хичкока. На острове, маяком которого является Дерево Желаний, колдуны исполняют мечты всего за пару фонарей, но Алисе снятся кошмары о собственном утоплении, её преследует тень покойного Пасечника, а чужой ребёнок называет мамой. Смогут ли жертва и палач, влюблённые друг в друга, разгадать секрет хозяина острова, живущего на Кладбище Воспоминаний, и покинуть проклятое место навсегда? На русском и английском языках (ранее — отдельными изданиями).
📚 Читайте "Остров Харона. The Island of Charon. Премия им. А. де Сент-Экзюпери / A. de Saint-Exupery Award (Билингва: Rus / Eng)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Остров Харона. The Island of Charon. Премия им. А. де Сент-Экзюпери / A. de Saint-Exupery Award (Билингва: Rus / Eng)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Но фонарик? Почему Мальчик постоянно просит у меня какой-то фонарик?
Происходящее на острове никак не укладывалось в стандарты моего мышления.
– Не фонарик он просит на самом деле, – вздохнул Янис. – А… лампочку.
– Лампочку? – ещё больше удивилась я.
– Для фонарика… Но можно и без фонарика… Просто лампочку… Но…
– ЗАЧЕМ?!! – воскликнула я, ничего не понимая.
– Чтобы повесить на Дерево…
Янис, видимо, решил поприкалываться надо мной!
– Да здесь нет лампочек даже в отеле!!! Нет фонарей на дорогах!!! Здесь вообще электричества нет!!!
– Зато Дерево Желаний есть, – улыбнулся Янис и спросил: – А чего хочешь ты?
Я сжала пальцы в кулак от бессилия что-либо понять и машинально ответила:
– Проводи меня до дома.
***
Вернув факел на ресепшн, я зашла в свою хижину, зажгла свечку, достала блокнот и продолжила вчерашнее:
«Миша был капитаном корабля. Сначала. А потом – важной персоной в политических кругах…»
3.4. Voodoo Procession
It was suspiciously quiet at night with neither wind, nor clouds in the Sky.
I turned towards the pier, as the previous night, and walked for about ten minutes along unknown to me species of shrubs and the long-legged palm trees piercing the black-book starry Sky, when at first the tambourines and then drums roll with chilling chants were heard in the distance.
However, curiosity got the better of fear, and after a couple of minutes I saw a shocking procession of almost naked native magicians with painted faces and feathers on their heads, with frightening jewelry and scaring accessories, with skulls on thin sticks and a huge straw doll on the central thick one. Several people provided the musical accompaniment of the ceremony, manipulating with tambourines and drums, the rest were singing incantations and dancing.
I took a step back, out of the road, to skip the procession and immediately felt someone pulling my dress sleeve, and the already familiar magic word rang in my ears…
«LANTERN!»
«My God!» I exclaimed, turning around.
I gave it a glance.
The Boy pointed at the Sky in response, but I had no time to think what it meant, because I saw Yanis on the road, wandering towards the pier with fishing nets and gear.











