На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Право на ответ» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Право на ответ

Автор
Дата выхода
25 марта 2020
🔍 Загляните за кулисы "Право на ответ" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Право на ответ" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Энтони Бёрджесс) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Аннотация Литрес
Этот мрачно-комический роман Энтони Берджесса написан в 1960 году и только недавно переведен на русский язык. Критик Уильям Причард в своей публикации шестьдесят шестого года назвал книгу «безусловно, самым привлекательным романом Берджесса».
В роли рассказчика – мистер Денхэм, британский бизнесмен, живущий и работающий в Японии, но вернувшийся в родной город Лестер из-за того, что его отец умирает. Денхэм оставил любовницу в Токио и всерьез намерен расширить свой сексуальный опыт.
Второй центральный персонаж – господин Радж, недавно прибывший из Шри-Ланки и пытающийся найти свой путь в британском обществе. Человек он крайне сложный и многогранный, что и становится порой причиной самых непредсказуемых событий.
Героев, которых волей случая свела судьба, ждут поистине неожиданные и порой даже опасные ситуации. А как иначе может быть в старом английском городке второй половины ХХ века? Да еще и в пабе, которым заправляет настоящий потомок Уильяма Шекспира!
📚 Читайте "Право на ответ" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Право на ответ", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Таким образом проведения темы как будто «сжимаются».
10
Колокол в страховом зале корпорации «Ллойд», который используется в церемониальных случаях. Ранее использовался для привлечения внимания к важному сообщению: один удар производился для сообщения о гибели судна, два удара – для сообщения о хороших новостях. Колокол был снят с корабля «Лутина», затонувшего в 1799 г. в Северном море с грузом драгоценных металлов, большая часть которого была утрачена.
11
Порт-энд-бренди – коктейль на основе виски «Паспорт скотч» и бренди, виски «Мак» – смесь виски и имбирного вина в равных частях.
12
Примитивные методисты – неепископальная протестантская церковь, возникшая в Англии в 1812 году.
13
Сборная солянка неточных цитат из Шекспира, Байрона, Голдсмита и пр.
14
Цитата из стихотворения А. Хаусмана «Бридон-хилл»: Колокола как прежде Зовут, с собой в ладу: «Все в Божий храм придите»… Звон, слышный и в аду, Умолкни! Я иду…
15
Синоптики – первые три евангелиста (Марк, Матфей и Лука), повествования которых составляют одно целое, дополняя друг друга.
16
По правилам в гольфе нет девятнадцатой лунки – так в Англии традиционно называется паб при гольф-клубе.
17
Una corda (ит.) – «одна струна», термин используется для обозначения в нотах использования левой педали фортепьяно, приглушающей звук.
18
Поэма Джона Мильтона «Потерянный Рай» цитируется в переводе А. Н. Шульговской.
19
Цитата из стихотворения Э.
Красота такая редкость.
И мало пьют из моего ключа
(Перевод А. Ситницкого).
20
У. Шекспир «Укрощение строптивой», V, 1 (Перевод М. Кузмина).
21
Уоррен Гастингс (1732–1818) – первый английский генерал-губернатор Индии (в 1773–1785 годах). Вместе с Робертом Клайвом вошел в историю как основатель колонии Британская Индия.
22
Анархистский журнал, выходивший два раза в месяц с 1916 по 1917 г.
23
Литературный журнал, издававшийся в Лондоне с 1922 по 1955 г.
24
Доктор Панглос – герой повести Вольтера «Кандид, или Оптимизм».
25
Дал (также дхал, даал) – традиционный вегетарианский индийский пряный суп-пюре из разваренных бобовых.
26
Пападам – очень тонкая круглая выпеченная лепешка из чечевичной муки, распространенная в различных регионах Индии и Непала.








