Главная » Зарубежная литература » Читать Клич перелетных гусей. Японская классическая поэзия XVII – начала XIX века в переводах Александра Долина полностью бесплатно онлайн | Поэтическая антология

Клич перелетных гусей. Японская классическая поэзия XVII – начала XIX века в переводах Александра Долина

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Клич перелетных гусей. Японская классическая поэзия XVII – начала XIX века в переводах Александра Долина» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

24 июля 2023

🔍 Загляните за кулисы "Клич перелетных гусей. Японская классическая поэзия XVII – начала XIX века в переводах Александра Долина" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Клич перелетных гусей. Японская классическая поэзия XVII – начала XIX века в переводах Александра Долина" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Поэтическая антология) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

В антологию, подготовленную известным востоковедом и переводчиком японской поэзии Александром Долиным, включены классические произведения знаменитых поэтов XVII – начала XIX в., таких как Мацуо Басё, Ёсано Бусон, Кобаяси Исса, Ихара Сайкаку, Камо Мабути, Одзава Роан, Рёкан, Окума Котомити, Рай Санъё и многих других, чьи стихи вошли в золотой фонд японской и мировой литературы, а также колоритные образцы юмористической поэзии и фольклора «веселых кварталов». Книга воссоздает историческую панораму японской поэзии эпохи Эдо во всем ее жанрово-стилистическом разнообразии и знакомит читателя с новыми именами, ранее неизвестными в нашей стране.

Издание снабжено вступительной статьей и примечаниями.

📚 Читайте "Клич перелетных гусей. Японская классическая поэзия XVII – начала XIX века в переводах Александра Долина" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Клич перелетных гусей. Японская классическая поэзия XVII – начала XIX века в переводах Александра Долина", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Хотя достойной замены им в Новое время найдено не было, традиция сочинения юмористических миниатюр осталась, перекочевав на страницы комиксов и в кружки сэнрю при районных домах культуры. Однако вместе с пародийно-сатирическими жанрами из поэзии и прозы почти полностью исчезло питавшее их тонкое чувство интеллектуального юмора, которое так оживляло и разнообразило культуру Эдо.

Песни «веселых кварталов»

Важным дополнением к высокой классике эпохи Эдо служит фольклор «веселых кварталов», и в первую очередь лирические песни-коута, сложенные жрицами продажной любви.

Тут будет реклама 1
Перелистав страницы новелл Ихара Сайкаку или «бытовых» драм Тикамацу Мондзаэмона, мы обнаружим любопытный факт: героини большинства этих признанных шедевров мировой литературы – гетерэ-юдзё, обитательницы «кварталов любви» Эдо, Киото или Осаки.

Институт гетер в Китае, Корее и Японии существовал с незапамятных времен. В Средние века каждый большой город мог похвалиться фешенебельными домами терпимости с «товаром» на любой вкус.

Тут будет реклама 2
В начале XVII в. правительство сёгуната, заботясь о нравственности подданных, повелело вынести «веселые кварталы» за границы городов. Так возникли мегаполисы «свободной любви» со своей обособленной жизнью – Ёсивара на окраине Эдо (в 1617 г.), Симабара близ Киото (в 1640 г.), Маруяма в Нагасаки и сходные кварталы в других городах.

Фольклор «веселых кварталов», плоть от плоти культуры укиё, вобрал в себя все достижения многовекового народного песенного и поэтического искусства.

Тут будет реклама 3
«Веселые кварталы» были не только обителью плотских удовольствий, но и прибежищем городской богемы, неофициальными центрами культуры своего времени. Профессиональные литераторы, часто посещавшие кварталы любви, записывали и обрабатывали сочинения неизвестных поэтесс. Художники, мастера гравюры укиё-э охотно делали иллюстрации к сборникам. Песни коута появлялись в новеллах и драмах, на листах гравюр, выходили уже в XVI в. отдельными изданиями.
Тут будет реклама 4
Они начали завоевывать популярность с публикации в 1600 г. книги «Рютацу коута» («Песенки Рютацу»), составленной, как это ни удивительно, монахом секты Нитирэн. В дальнейшем все произведения вольного городского фольклора стали именоваться в честь сборника Рютацу «песенками» – коута. Со временем к ним добавились сюжетные баллады, которые сливались с драматическими сказами дзёрури, составившими фольклорную основу многих пьес Тикамацу и его современников.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Клич перелетных гусей. Японская классическая поэзия XVII – начала XIX века в переводах Александра Долина» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Клич перелетных гусей. Японская классическая поэзия XVII – начала XIX века в переводах Александра Долина» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Поэтическая антология! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги