На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Здравствуй, Ходжа Насреддин!» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Здравствуй, Ходжа Насреддин!

Автор
Дата выхода
06 июня 2017
🔍 Загляните за кулисы "Здравствуй, Ходжа Насреддин!" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Здравствуй, Ходжа Насреддин!" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Леонид Соловьев) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Драматургическая дилогия Виктора Витковича и Леонида Соловьева «Здравствуй, Ходжа Насреддин» включает пьесы «Веселый грешник» и «Очарованный принц». Их герой, известный персонаж восточных легенд Ходжа Насреддин – защитник бедняков и достойный противник хитроумных мошенников «с положением». Первая часть дилогии отличается остроумием, добрым и жизнерадостным настроением, вторая написана в несколько ином, более философском стиле.
📚 Читайте "Здравствуй, Ходжа Насреддин!" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Здравствуй, Ходжа Насреддин!", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Чужеземец! Куда ты посадил своего ишака?
Насреддин. Куда надо. Дай-ка мне еще чайник китайского чаю.
Али. Но ты не расплатился пока за первый чайник. И за сноп клевера, который я дал твоему ишаку.
Насреддин(с невозмутимым видом кладет перед мордой ишака раскрытую книгу). Чайханщик, я заказал чаю, ты слышал?
Али. С тебя следует четверть таньга.
Насреддин. Получи свои четверть таньга. (Ишаку.) Пфак, расплатись. (К Али.) Получи у него.
Али. У кого?
Насреддин. У моего ишака.
Али. Забирай своего ишака, мошенник, и убирайся вон из моей чайханы! Убирайся вон, слышишь ты, жулик!
Насреддин.
Али. Деньги вырастают в ушах?
Насреддин. Да. Возьми и положи ему сдачу.
Переглянувшись с ремесленниками, Али лезет пальцами в ухо ишака, достает монету. Ремесленники замирают, потрясенные.
Юсуп(к Али, шепотом). Значит, правда…
Ишак стукнул копытом.
Насреддин. Уже, Пфак? (Перевертывает страницу книги.) Ты делаешь успехи.
Али. О чужеземец, зачем ты положил перед ним книгу?
Насреддин. Я учу его грамоте.
Ремесленники. Грамоте?
Ишак снова стукнул копытом.
Насреддин. Хорошо, Пфак! (Перевертывает страницу.) Очень хорошо! (Ремесленникам.) Аллах снабдил его острым умом и замечательной памятью, но позабыл снабдить пальцами! Приходится ему помогать.
Юсуп. Но где же ты взял такого ишака?
Насреддин.
Шир-Мамед. Ну, значит, ты наверняка потеряешь голову. Где видано, чтобы ишак научился читать?
Насреддин. Таких ишаков на свете немало. А о моей голове не плачь: за двадцать лет кто-нибудь обязательно умрет – или эмир, или я, или ишак!
Юсуп.
Али. А твой ишак еще более удивительный! (Кладет ему в ухо сдачу.)
Насреддин. Да, это хороший ишак. Но сегодня мне придется его продать.
Ремесленники. Продать? Такого ишака?
Насреддин. Деньги нужны. Ну, кто купит? Четыреста таньга!
Али. Послушай, чужеземец, ты же знаешь, что таких денег ни у кого из нас нет.











