На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Сердце феникса» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Попаданцы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Сердце феникса

🔍 Загляните за кулисы "Сердце феникса" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Сердце феникса" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции () и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Она хотела сбежать и начать все заново, с чистого листа. Подобно фениксу восстать из пепла разбитых чувств и надежд. Воспрянуть духом и стать королевой своей жизни. Хотела и… получила. Новую жизнь в неизвестном мире, где ей предстоит выжить и высвободить магию. Немного нетипичное попаданство с магией и прочими атрибутами. И местами даже вполне адекватные героиня и герои.
📚 Читайте "Сердце феникса" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Сердце феникса", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Зименея в очередной раз полезла там рыться и доставать «сувенирки» (маленькие игрушки, статуэтки их поездок, фоторамки с памятными фото). Чтобы рассмотреть их получше. И ненароком уронила пульт. Лежащая на диване Вильма заметила его полет, ведь он летел прямо на нее. Она машинально схватила его, крепко сжав и сразу нажав несколько кнопок.
Телевизор включился, огорошил всех громкими звуками. На экране был густой лес, над которым сгущались сумерки. И девушка поднималась с земли. Отряхнулась. А потом резко остановилась, ошарашенно стала рассматривать свою одежду.
– Что ты сделала? – спросила Зи Вильму.
– Не знаю, просто схватила эту штуку.
Вильма стала рассматривать картинку на экране. Одновременно поглядывала на пульт. Тыкнула на кнопку, и звук стал тише. Еще раз нажала, но уже на соседнюю – звук стал громче.
А после она стала смотреть «кино». Чем дольше его она смотрела, тем серее становилось ее лицо.
– Это же… – хотело было сказать Зи.
– Да, он самый, – ответила Вильма.
В комнату вошел Виланд.
– Девочки, я тут еды… – замолк и уставился в телевизор.
А «кино» шло своим чередом. Перед Настей, а именно она была в центре «сюжета», возник незнакомец.
Вильма совсем изменилась в лице. Вцепилась в обивку дивана. Казалось, еще чуть-чуть и она его порвет, прорежет своими короткими ногтями и вырвет кусок обивки с корнем.
– И что забыла такая красотка в запретном лесу? Неужто приключений захотелось…– заигрывающе прошепелявил возникший из ниоткуда оборванец
– Что? Я не понимаю? Вы говорите на русском? Инглиш? – лишь сконфуженно ответила девушка на экране.
Последняя фраза для троицы была произнесена будто на тарабарском языке. Брюнетка (Зименея) уставилась на вошедшего Виленда.
– Что она сказала Виленд? – обратилась она на мужчину, который явно знал (должен был знать) язык, на котором говорила героиня телетрансляции.
– Что она не понимает языка, – перевел мужчина
– А мы можем ее понимать? И она сможет нас понимать? – спросила Зи, посмотрев на него так, словно он был виноват в том, что они не знали русского языка.
– Сейчас попробую что-нибудь сделать. Нужно что-то типа пера или кисти, – лишь отмахнулся он.
– Быстрее давай, дело дрянь. Второй отступник появился, – сказала раздраженно Вильма.
Виленд схватил первую попавшуюся книжку с полки, нашел карандаш. Раскрыл и нарисовал там несколько странных знаков, захлопнул ее и что-то прошептал.
А Вильма тем временем вцепилась в пульт и поднесла его к лицу.






