На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Сад утрат и надежд» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная зарубежная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Сад утрат и надежд

Автор
Дата выхода
19 ноября 2020
🔍 Загляните за кулисы "Сад утрат и надежд" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Сад утрат и надежд" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Хэрриет Эванс) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Аннотация Литрес
1918 год. Лидди обнаруживает, что ее муж, известный художник Эдвард Хорнер, уничтожил свою лучшую работу «Сад утрат и надежд». Через несколько дней он скончался от лихорадки. Супруга осталась одна с детьми. Некогда счастливый и радостный Соловьиный Дом, резиденция семейства Хорнер, погрузился в угнетающую тишину.
2014 год. Правнучка Лидди Джульет пытается собрать свою жизнь из осколков. Знаток викторианского искусства лишилась работы, ее брак на грани краха, она не может найти общий язык с тремя своими детьми. Когда к ней таинственным образом попадает ключ от полуразрушенного Соловьиного Дома, Джульет воспринимает это как знак свыше. Для нее это возможность передохнуть, чтобы начать все сначала.
Вместе с детьми женщина отправляется в путешествие, чтобы узнать, что за трагедия разыгралась когда-то в семье Хорнер. Джульет находит новую работу, где вплотную занимается вопросом жизни своего именитого предка. Почему он сжег свой шедевр? Что случилось в маленьком раю, который художник с женой так любовно возводили? И почему далекое прошлое, так стремительно ворвавшееся в жизнь Джульет, становится таким важным для ее настоящего?
📚 Читайте "Сад утрат и надежд" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Сад утрат и надежд", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Она заморгала, отвернулась от гулявшей в саду пары. Крики сделались громче, и Мэри поспешила к дому, поправив свой кружевной воротник и разгладив руками юбки. По дороге она остановилась и закрыла кукольный домик.
– Господи, Пертви, – сказала она, входя в холл. – В чем дело? Ты потревожишь отца.
– Отец не будет возражать! – заявил ее брат с раскрасневшимся лицом. Он бросил на нее быстрый взгляд, один из их секретных взглядов, в которых стыд и ужас смешивались с алкоголем; ее сердце пронзила боль, словно на рану капнули лимоном.
– Черт побери, Дайзарт! Я тебе не слуга, – воскликнул вышеупомянутый Нед и швырнул шляпу в Руперта. Тот громко загоготал.
– Нед неотесанный и грубый парень, Мэри. Самый главный грубиян! Но гляди, я давно обещал тебе, что приведу его к нам, и, видишь, привел, правда? Нед, возьми себя в руки.
Высокий молодой джентльмен, выпутавшись из шарфа, посмотрел на Мэри, явно смутился, похлопал по жилету длинными пальцами, моргнул несколько раз и протянул ей руку, глядя в ее твердые карие глаза.
– Здравствуйте, мисс Дайзарт. Оч-ч-чень рад познакомиться. Очарован.
– Здравствуйте, – ответила она, стараясь не краснеть, когда он тряс ее руку. Она уже видела его однажды, он заходил к брату перед прогулкой по Хит.
Ей нравился Далбитти, нравилось, что его глаза смотрят прямо на нее, на ее обезображенное оспой лицо, а не блуждают из деликатности по ее плечам и волосам. Ее маленькая рука задержалась в его большой ладони на мгновение дольше, чем следовало, и они глядели друг на друга, словно застигнутые врасплох, но потом Мэри осторожно высвободила руку и еще раз заглянула ему в глаза.
– Я ужасно много слышал о вас, мисс Мэри, – сказал он.
А я знаю о тебе все. Он был из знатной шотландской семьи, и они с Недом часто обсуждали, как они построят собственную Утопию, где все смогут свободно жить и работать.
– Вот только он помолвлен с девушкой, которую знает с рождения, – сообщил сестрам Пертви.






