На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Сад утрат и надежд» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная зарубежная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Сад утрат и надежд

Автор
Дата выхода
19 ноября 2020
🔍 Загляните за кулисы "Сад утрат и надежд" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Сад утрат и надежд" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Хэрриет Эванс) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Аннотация Литрес
1918 год. Лидди обнаруживает, что ее муж, известный художник Эдвард Хорнер, уничтожил свою лучшую работу «Сад утрат и надежд». Через несколько дней он скончался от лихорадки. Супруга осталась одна с детьми. Некогда счастливый и радостный Соловьиный Дом, резиденция семейства Хорнер, погрузился в угнетающую тишину.
2014 год. Правнучка Лидди Джульет пытается собрать свою жизнь из осколков. Знаток викторианского искусства лишилась работы, ее брак на грани краха, она не может найти общий язык с тремя своими детьми. Когда к ней таинственным образом попадает ключ от полуразрушенного Соловьиного Дома, Джульет воспринимает это как знак свыше. Для нее это возможность передохнуть, чтобы начать все сначала.
Вместе с детьми женщина отправляется в путешествие, чтобы узнать, что за трагедия разыгралась когда-то в семье Хорнер. Джульет находит новую работу, где вплотную занимается вопросом жизни своего именитого предка. Почему он сжег свой шедевр? Что случилось в маленьком раю, который художник с женой так любовно возводили? И почему далекое прошлое, так стремительно ворвавшееся в жизнь Джульет, становится таким важным для ее настоящего?
📚 Читайте "Сад утрат и надежд" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Сад утрат и надежд", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Или когда все кексы упали на пол. Или когда я неправильно отправила мой доклад. Ты не можешь ничего исправить. Я не могу тебе сказать, в чем дело. – Она отошла от матери и покрутила головой, отыскивая свой рюкзак. Торопливо схватила его. – Я пойду наверх.
– Но Би…
– Джульет? – Мэтт появился из гостиной. – Кто-то хочет поговорить с тобой. Вроде снова заработала стационарная сеть.
– Привет, па, – спокойно поздоровалась Би, уходя.
– Привет, красавица. – Мэтт ущипнул ее за щеку. – Сегодня я скучал без моей красивой дочки.
– Ты хочешь сэндвич с арахисовым маслом? – спохватилась Джульет, взяв трубку у Мэтта; их пальцы соприкоснулись. У нее дрожал голос, ей было плохо.
– Нет, спасибо, – ответила Би, прижимая к телу рюкзак.
– Он говорит, что он из транспортной фирмы. Он звонит тебе для подтверждения заказа, – сказал Мэтт, когда Би ушла.
– Из транспортной фирмы?
– Так он сказал. Зачем он звонит сюда?
– Алло? – сказала в трубку Джульет. – Да? О нет, не я. Нет, вы звоните не той Джульет.
Она нажала на «отбой» и улыбнулась Мэтту, почти ласково.
– О чем шла речь? – с любопытством спросил Мэтт.
– Даже не знаю, – ответила Джульет. – В «Даунис» иногда обращаются к ним по текущим вопросам; вероятно, они позвонили не той Джульет. Я сейчас пообещала, что позвоню в «Даунис», узнаю и сообщу им.
– Почему ты должна этим заниматься? Почему тебя должно заботить, отправили ли что-либо в «Даунис»?
Она поймала себя на том, что смотрела на него, на его коротко подстриженные виски, пронзительные серые глаза, на улыбку, игравшую на его губах.
– Ты прав. Меня не должно это волновать. Слушай, тебе не пора ли позвонить матери?
Мэтт обычно разговаривал по телефону с матерью в пятницу вечером. Когда умер его отец-англичанин, мать снова уехала в Италию. Десять вечера было самым удобным временем для звонков, с учетом разницы на час из-за другого часового пояса.
– Ах да! Ты… Сейчас я позвоню ей.
Джульет пошла наверх на подгибавшихся от усталости ногах.






